- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
414

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mer ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

mer — 414 — Mérovée


mer*, haf, sjö; ibl. vinfat [de]; ~ basse, haute låg-, högvatten; la ~ est grosse, il y a de la ~ sjön går hög, det är sjö[gång]; la haute ell. pleine ~ öppna sjön; ~ intérieure in[nan]haf; bibl. la d’airain kopparhaf-vet; bain de ~ hafsbad, salt bad; aller aux bains de ~ resa till badort [vid knsten] ; auord de la ~ yid [hafs]kusten; coup de ~ vindstöt; störtsjö; eau* de ~ hafs-, salt-, [salt]sjövatten; ~ paquet de ~ [stört]sjö; poisson de ~ saltsjö-, hafsfisk; prendre la (mettre à la ell. en) gå till sjös; tenir la ~ hålla sjön; capable de tenir la ~ sjö-duglig; à la äfv. öfver bord; ne jeter; les armées* de terre* et de ~ krigsmakten till lands och vatten ; par et par terre* till lands och sjös; par [la voie de] ~ äfv. sjövägen, -ledes; sur ~ p. sjön, till sjös etc.; F ce n’est pasla ~ à boire det är inte hela världen [att göra det] ; F il avalerait la ~ et les poissons h. äter och dricker s. att ingenting förslår, h. får aldrig nog; votiloir avaler la ~ et les poissons äfv. taga sig vatten öfver hufvudet; la ~ Baltique Östersjön; la ~ des Indes* Indiska oceanen, etc.


mercantile, a.2 händels-, köpmans-; merkantil-, affärs-; iron. krämaraktig; esprit krämar-anda.


mercantilisme, krämaranda; vinningslystnad, mercanti|le*, [[mindre brukligt]] småkram.


mercenaire, a.2 © lejd, besoldad, lego-; fal; [som göres] för betalning, pengar, vinnings skull; s. m. legohjon, -soldat, -knekt, daglönare; un vil ~ en fal människa,


mercenairement, adv. för pengar &c s. föreg,


mercerie*, kram[varor, -handel]; vanl. sybehör[shandel, -bod], merci [utan pl.],I. s.* miskund, försköning, pardon; s. rendre] à ~ p. nåd och onåd; F crier à qn ~ be ngn ell. anropa om nåd &c ; être à a ~ de qn vara i ngns våld ; se mettre à a ~ de qn. s. rendre à ~ gifva sig [åt ngn] p. nåd och onåd, öfverlämna sig åt ngns godtycke; à a ~ des flots för vind och våg, vind för våg; prendre, recevoir à ~ taga till nåder. II. s. m. o. adv. tack; [non] ~ nej tack; ~ bien [ja] tack (t. s. mycket) ; grand ~ stor, mycken tack; voilà le grand ~ que j’en ai jo, det är den tack jag (man) får; Dieu ~ Gud ske lof, Gud vare tack.


mercier, ière*, kramhandlare, krämare, -erska ; gårdfarihandlare ; vanl. en som har sybehörs-handel; [àX] petit ~ petit panier man bör rätta mun efter matsäcken,


mercredi, onsdag; saint, ~ des cendres" askonsdag; jfr dimanche.


Mercure, myt.,astr. Merkurius,


mercure, kvicksilfver.


1. mercuriale*,bot. bingel.


2. mercuriale*,fig. skrapa; handi. markegång.


mercuriel, ~le*, a. kvicksilfver-; dissolution le [[teknisk term]] äfv. kvickvatten,


merde*, lågt ord: träck etc.


merdeux, euse*, a. iågt ord: träckig etc.


1. mère*,I. s. moder, mor; barnföderska, -sängskvinna; du côté de la ~ äfv. på mödernet; grand’~ far-, mormoder; ~ nourrice* amma; frères, sœurs* de père et de ~ hel- en. samsyskon, -broder, -systrar; F venez ça, la [bonne] kom hit, kära mor; l’oisiveté* est [la] ~ de tous [les] vices lättjan är roten till allt ondt; fåfäng gå lärer mycket ondt; [la] prudence* est [lo] ~ de [la] sûreté försiktighet skapar trygghet. II. a. moder-, hufvud-; ~ branche* hufvudgren; eau* ~ moderlut; idée* ~ hufvudidé; langue* ~ moder-, stamspråk; la ~ patrie moder-, hemlandet; reine* ~ änkedrottning.


2. mère*, a. i uttr. la ~ goutte det själfrin-nande vinet; la ~ lainé finaste ullen.


mérelle*, s. marelle*.


mergule, m. zool. alkekung = Merguius ray.


méridien, astr. meridian.


méridienne*, a. (s.) meridian- ; hauteur* ~ middagshöjd; [ligne*] ~ middagslinie; faire la ell. s. ~ taga sig en middagslur (siesta),


méridional, ~e*, a. sydlig, södra, syd-; s. sydlän ding, -ska.


meringue*, sockerb. maräng, -bakelse med],


mérinos, s. (a.) merino[får, -ull, -tyg],


merise*, fågelbär, merisier, fågelbärs träd.


méritant, ~e*, a. förtjänstfull,


mérite, förtjänst[er], värde; ibl. förskyllan; [plein] de ~ äfv. förtjänstfull; avoir beaucoup de être d’un grand ~ äfv. vara mycket förtjänstfull; avoir le ~ de ha den förtjänsten att; il n’y a pas grand ~ à det är ej stor (ell. ngn) förtjänst att; cela est dû à son ~ äfv. det har h. [väl] förtjänat; il sera traité] selon ses ~s efter förtjänst; s. faire un ~ de tillräkna sig som en f., berömma sig af.


mériter, 1:1,tr. förtjäna (vara förtjänt af); bien ~ de göra sig väl ell. högt förtjänt om, af; il a ce qu’il mérite äfv. det är rätt (lagom) åt h.; ~ qc à qn förvärfva, -skaffa ngn ngt; cette nouvelle] mérite confirmation* fordrar, tarfvar bekräftelse; sans l’avoir mérité äfv. utan förskyllan.


méritoire, a.2 © förtjänstfull, ©.


merlan, zool. hvitling = Gadus merlangus.


merle, zool. trast; ~ noir koltrast; ~ d’eau* strömstare; fig. F fin klippare; F P vilain ~ obehaglig figur; un ~ blanc något högst ovanligt etc. ; s. dénicheur.


merlette*, herald., fågel utan näbb och fötter.


merlin, [[teknisk term]] slägga, släktaryxa; ~ märling.


merliner, 1:1,tr. ~ märla.


merlOn, bröstvärn emellan två skottgluggar,


merluche*, stockfisk, gråsida.


Mérovée, hut. Merovig ell. Meroveus.


* feminin. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. [[närmast motsv]] närmast motsv. [[omskrifves]] omskrifves. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0448.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free