- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
60

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - C - châtaigne ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

chåtaigne 60 chemineau
skrive en fryktelig klo; acheter en poche
kjøpe katten i sekken; éveiller le qui dort
vekke den sovende løve; rippe op i en gammel
historie; passer sur qc. comme sur braise
gå lett hen over en ting; il a un dans la gorge
han er hes; échaudé craint l’eau froide brent
barn skyr ilden; å bon bon rat der har han
truffet sin likemann! 2. X katt (strafferedskap).
3. & dregg.
chåtaignje [jAtæN] f. kastanje, -eraie [-ræ] f.
k.-skog. -ier [-(j)e] m. k.-tre. chåtain [jAtæ] a. &
m. kastanjebrun (farve); clair lysebrun
(farve).
chateau [jAto] m. 1. borg. 2. slott, herresete;
landsted; vie de herskapelig landliv; faire
des -x en Espagne bygge luftkasteller; de
cartes korthus. chåtel|ain [jAtl-], -aine, s. & a.
I. (seigneur) borgherre, -greve; (dame) -e
borgfrue. 2. herremann; eier (av landsted).
3. (chalne) -e beltekjede.
chat-huant m. kattugle.
chåtier [jAtje] v. tukte, refse, straffe; fg.
polere, gjennemgå omhyggelig.
chatiére [Jatjær] f. 1. kattehull. 2. (smutt-,
kikk)hull. 3. avløpshull.
chåtiment [jAtimÅ] m. tuktelse, refselse.
chatoiement [JatwamÅ] m. (lys-, farve)spill.
chaton [Jato] m. I. 1. kattunge. 2. $ rakle.
11. innfatning, innfattet sten.
chatouill|ement [Jatuj|mÅ] m. kiling. -er v.
kile, fg. smigre, -eux a. kilen; (fg. ogs.) øm
tålig.
chatoyer [Jatwaje] v. spille i forskjellige farver.
chat-pard m. i parder.
chåtr|é [jAtr-] m. gjelding, kastrat, -er v. 1.
gjelde, kastrere; fg. beskjære, stryke (anstøte
lige steder) i. 2. beskjære (planter); utta voks
kaker av en kube. -eur m. kastrerer.
chatt|e [Jat] f. 1. hunkatt; ma stumpen
min! 2. & dregg, -emitte [-mit] f. kattevennlig,
slisket, -er v. få kattunger, kisle, -erie [-ri] f.
1. kattevennlighet, slisking; faire des -s å
sliske for. 2. & dregg.
chaud [Jo] I. a. 1. varm, het; avoir les pieds
-s sitte lunt inne. 2. varm(ende): étoffe -e.
3. varm, ivrig, lidenskapelig, hissig; n’étre ni
ni froid v. lunken, likegyldig. 4. (om farve)
varm, livlig. 5. brunstig, geil, løpsk. 6. occasion
-e leilighet som må benyttes (hurtig). 7. dyr.
11. av. varmt; manger sp. maten varm;
cela lui tient det holder ham varm. 2. (tout)
straks, i en fart! 111. m. varme, hete; avoir
være varm; il fait det er varmt; (ogs.)
det går v. til; cela ne fait ni ni froid det er
aldeles likegyldig; souffler le et le froid
bære kappen på begge skuldrer; (un) et
froid forkjølelsesfeber. chaud|e [Jo-d] f. 1. ild
(til å varme sig ved); prendre une varme
sig- 2. glødning, glohete. -eau m. 1. eggedram.
2. (varm) suppe.
chaudiére [Jodjæ-r] f. (stor) kjel(e). chaudr|on
[Jodr-] m. 1. liten kjel(e). 2. hakkebrett (dårlig
piano), -onnée f. en kjele full. -onnerie f. kob
bersmedhåndverk, -verksted; (handel m.) kob
bersaker. -onnier, -iére, s. kobbersmed, som
handler med kobbersaker.
chauffage [Jofa-3] m. opvarming; fyring.
chauffe [Jof] f. 1. fyring. 2. fyrrum (i smelte
ovn). -assiettes m. tallerkenvarmer. -bain
m. badeovn. chemise, Unge, m. varme
kurv, -kasse (t. linnet). lit m. varmebekken.
-pieds m. fotvarmer. chauff|er [Jof-] v.
1. opvarme, -hete; fyre, legge i (ovn); fg. qc.
drive ivrig på, fremskynde n.; (q.) trenge
inn på; ophisse; gjøre kur til; gjøre reklame
for; forberede t. eksamen; ne pas se du
méme bois ikke passe sammen. 2. varme, hete.
3- opvarmes, bli varm; cela -e det går varmt
til; nu gjelder det; le four -e pour moi det er
mig det gjelder, -erette [-ræt] f. 1. fotvarmer.
2. fyrfat. -erie [-ri] f. 1. esse. 2. fyrrum. -eur
m. 1. fyrbøter. 2. «fotsvier« (røver und. revolu
sjonen). 3. chauffør. -oir m. 1. varmestue.
2. opvarmet linnet.
chaufour [Jofu-r] m. kalkovn. -nier [-nje] m.
kalkbrenner.
chaul|age [Jol-] m. kalkvanning, kalking.
-er v. gjødsle m. kalk, kalke.
chaumage [Joma-3] m. stubbeskur; høsttid.
chaum|e [Jo-m] m. 1. halm, stubb(mark). 2.
halm til taktekking; poet. hytte, -er v. rense
for stubber; samle stubber. -iére f. (halmtekt)
hytte, -ine f. liten hytte.
chausse [Jo-s] f. 1. pl. (før) bukser; porter
les -s ha b. på (være herre i huset). 2. d’aisan
ces privetrør. 3. filtrerpose. 4. skulderprydelse
(på professorkjole).
chaussée [Jose] f. 1. demning. 2. kjørebane,
-vei; chaussé.
chausse-pied m. skohorn, chausser [Jose] v. 1.
ta (støvler, strømper) på. 2. gi skotøi på; se
ta på sig på benene; se (la tete) de qc,
sa tete sette sig n. i hodet; étre -é de qc.
ha n. på (føttene); fg. ha satt sig n. i hodet.
3. sy skotøi til (en); étre bien -é ha godt s. på;
(om damer, ogs.) være elegant; n’étre pas
aisé å (fg.) v. vanskelig å gjøre til pass. «f
les voix å leur point legge partiene godt til
rette for stemmene. 4. passe (om skotøi & fg.).
chausse-trape f. fotangel; (reve-, ulve)saks.
chauss|ette [Jos-] f. sokk, halvstrømpe. -on m.
1. sokk, ladd; de lisiére listesko. 2. gymna
stikk-, dansesko, badetøffel. 4. brytekamp m.
benene. 5. eplekake, -ure f. fottøi, skotøi;
paire de -s par sko, støvler; å tout pied
noget dagligdags, godtkjøpsting.
chauve [Jo-v] a. & s. skallet (pers.). souris
f. flaggermus.
chauv|in [Jov-] I. m. chauvinist, fanatisk
patriot. 11. a. chauvinistisk. -inisme [-inism] m.
chauvinisme.
chaux [Jo] f. kalk; éteinte, vive lesket,
ulesket k.
chavirer [Javire] v. 1. & kantre, strande.
2. velte. 3. vende op ned på.
chef [Jæf] m. 1. (over)hode, høvding, fører,
leder, chef, formann, forstander; d’atelier
verksmester, formann; de cabinet kabinetts
sekretær; (de cuisine) overkokk; kjøkken
chef; de familie familiefar; de la familie
stamfar; de file fløimann; (partis) leder;
•& forreste skib; de gare stasjonsmester;
de nage stroke (akterste roer); d’orchestre
orkesterdirigent; de train togfører; en
som chef; ledende, kommanderende; over-,
øverst-. 2. hovedpunkt, (-)avsnitt; au premier
i høieste grad. 3. avoir une terre du de sa
femme ha fått en (gard) eiendom med sin kone;
de son av egen drift; de ce i den hense
ende; av den grunn. 4. endestykke (av tøi). 5. &
forende. chef-d’ceuvre [Jædovr] m. mesterstykke,
-verk. chef-lieu m. hovedstad (i provins).
cheik [Jæ(j)k] m. sjeik, (arabisk) høvding.
chélidoine [kelidwan] f. 4 svaleurt.
chéloniens [kelonjæ] m. pl. skilpadder.
chemin [J(o)mæ] m. 1. vei (ogs. fg.); le
de veien til; grand landevei, storvei; de
fer jernbane; rel. de la croix korsets v.;
lidelseshistorien; le bon den rette v.; en —,
faisant underveis; faire du —, faire son
gå, komme frem; gjøre lykke, karriere; ne
pas (y) aller par quatre -s gå like løs p. saken,
ikke legge fingrene imellem; aller son (petit
bonhomme de) gå sin (stille) gang, passe sitt;
faire voir du å q. skaffe en bryderi; perdre
son gå sig bort; prendre le de I’écolier),
des écoliers velge den lengste v.; tenir le de
begi sig, reise til. 2. $ de St.-Jacques melke
veien. 3. gulvløper; de table bordløper.
4. bjelker (til å losse tønner). 5. sagskur, che
mineau [J(o)mino] m. 1. (omvandrende) jord
arbeider; jernbanearbeider. 2. landstryker.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0064.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free