- Project Runeberg -  Franske Taleøvelser /
131

(1896) Author: Johan Storm - Tema: France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Berjonlige Pronominer.

S’il ne l’est pas, remercie-le.
J. Noriac.

131

Er ban det iffe, faa taf bam
(betaf Dem for Dam).
%. Noriac.

(Almanach parisien, 1586).

Orofprog og Talemaavder.

Ni toi ni moi [nous] ne sommes
riches.

Il n’aime ni moi ni toi.

De toi à moi (— entre nous).

A moi!

Ce soir je rendrai réponse et à
toi et à lui.

Gardez cette bague en souvenir
de moi.

Elle ne veut pas de moi [pour
mari]?

Servez-vous, monsieur.

Après vous. monsieur.

Qu’est-ce que c’est ?

Je vous le demande (c’est ce que
je vous demande).

Je me le demande.

Je me demande si c’est possible.

Je vous serre la main.

Je vous embrasse.

Vous m’avez sauvé la vie.

Il est beau de triompher de soi
[-même].

Il est beau de mourir pour la
patrie.

ÿverfen du eller jeg er vige.

San elffer bverfen mig eller big.
Smellem 08 jagt.

Diet!

% Jften ffal jeg give baade big
og bam Gvar.

SBebold benne Ring til Crindring
om mig.

Dun vil iffe bide af mig [ril
Man].

[Sœr faa god og] forjyn Dem.
Efter Den.

Hvoad er bet?

Det maa jeg fporge Dem om.

Det qgad jeg vide.

Seg gad vide, om bet er muligt.
eg trbffer Deres Haand.| Deres
Seg omfavner Dem. [bengivne.?
De bar reddet mit Liv.

Det er ffjont at overvinde fig felv.

Det er ffjont
fanbet.

at Do for Sœbre-

1 Il ne veut pas de toi, et ne veut plus de moi, Musfet, Com. IL, 137.

Je ne veux pas d’une femme qui se croira quitte envers moi, Dumas,
Théât. IL. 289. M’avez-vous demandé si je voulais bien de vous? Molière,
Dandin Il, 4. S’il veut de moi, Labiche X, 239. Je ne veux pas du prince,
Palot, Mill. hont. 105; jfr. 121: Tu ne connais pas le prince, dit-elle; pour
me répondre que tu n’en veux pas, attends au moins que tu aies pu le
juger. @. 165: Ah! si elle pouvait rester ainsi! Le prince assurément ne
voudrait pas d’elle.

2 Begge Uotrof ijær i ©lutningen af veujtabelige reve. Qigeledes naar
mon jender en fraværende Yen en Biljen. Dites-lui que je lui serre la main.
Veuillez lui serrer la main de ma part. L

9*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:03:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fransktale/0149.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free