- Project Runeberg -  En Fjeldbygd : Billeder fra Østerdalen /
x

[MARC] Author: Nicolai Ramm Østgaard
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Fortale til første Udgave

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

X
fælles i alle vore Dialekter. Og selv om der skulde være enkelte
Bybørn, der mangle saadant Kjendskab, haaber jeg dog, at de,
om end med lidt Arbeide i Førstningen, ville komme ud af
det. Derfor har jeg ogsaa i Ordbogen optaget mange Forklarin
ger, likesom jeg i Noter under Texten har tilføiet Oversæt
telser, som Størsteparten af de norske Læsere vel ville ansee
overflødige. En dansk Læser vilde derimod visstnok desuagtet
finde disse Forklaringer ufuldstændige; ja selv i mit Skrivt
sprog forekommer der maaskee adskillige Ord, som han ikke
forstaaer. Men jeg har aldeles ikke gjort Regning paa, at min
Bog skulde blive læst i Danmark. Jeg er bange for, at det
med Dansken og mine Tønsæt-Skizzer vilde gaae som med den
danske Student, der engang, ved et Besøg i en Præstegaard i
Østerdalen, skulde udvide sin Sprogkundskab. Han gik nemlig
hen til en af Pigerne, og, idet han greb i hendes hvide Linned
Ærme, spurgte han: «Hvordan benævner du den Ting, min
Pige?» Da hun endelig forstod hvad han mente, svarede hun,
formodentlig i den Tro at der ikke behøvedes altfor nøie Be
sked: «Plagg kalle me ’te» (et Plag kalde vi dette). Men Fyren
kom leende ind og kunde ikke noksom udtale sin Forundring
over det kuriøse Sprog, i hvilket et Fruentimmerlinned hedte
Plakkalamitee.
Endnu maa jeg, især med Hensyn til Dialekten, tilføie nogle
grammatikalske Anmærkninger, som vel ere kjedelige og sand
synligviis ville springes over af de Fleste, men som dog maaskee
kunne være af Interesse for Folk af Faget, ligesom de og turde
hjælpe en og anden Læser til lettere at overvinde Vanskelig
hederne med det uvante Sprog.
Den Dialekt, som her for første Gang fremtræder paa Prent,
har jeg kaldet den tønsætske, fordi den i sin største Eiendomme
lighed blot forekommer i Tønsæt Præstegjeld. Den tales vel
ogsaa i de to nordligere Bygder, Tolgen og Kvikne, men her
faaer allerede det Nordenfjeldske mere Indpas, og kommer man

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:15:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fjbygd/0012.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free