- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
437

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - myötä ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

myötä — männikkö

korvia (an) — upp över öronen; Suomessa
Lappia — i Finland ända till Lappland,
(L. mukaan luettuna) L. inberäknat
(inbegripet); seitsemättä vihkoa — till o. med
sjunde häftet; sormenpäilään — ända ut i
fingerspetsarna; sali täyttyi viimeistä sijaa —
sälen fylldes till sista plats; viimeisiä miestä

— till sista man; kokouksessa oli edustajia
Pohjanmaata — vid mötet närvar
representanter ända från Österbotten; asia oli sitä —
valmis saken var så tillvida klar; sitä — oli
kaikki hyvin så tillvida (så långt) var allt gott
o. väl; mahdollisuutta — så vitt möjligt; sitä

— kuin i den mån som; allteftersom;
pienimpiä yksityiskohtia — (in) i minsta detalj.
4. (mukaisesti): elää varojaan — (varojensa
mukaisesti) leva efter sina tillgångar; (san.)
panna suu säkkiä — rätta mun efter
matsäcken. II. (adv.) 1. antaa — (myödätä)
ge efter, vika. 2. (puolesta): —taivastaan
med (för) eller emot.

myötä 1. (adv.) (mukana, seurassa): hän oli
juhlassa — han var med på festen. 2. (postp.)
mukana: hän sai vaimonsa — (mukana)
rahoja hans hustru medförde pengar i boet;
vrt. myöten,
myötäl|elämys med|levelse, -känsla; sympati,
-elää (miel. elää myötä, olla hengessä
mukana) leva* med. -ilijä (mus.)
ackompan-ja|tör, / -tris; (kuv.) medlöpare, -illä
(säestää) beledsaga; ackompanjera, -ily
beledsagning, ackompanjemang -et.
myötä||inen 1. (a.) (suotuisa) gynnsam;
(suosiollinen) bevågen; (taipuvainen)
benägen; ~ tuuli förlig (gynnsam) vind; ~ onni
(god) lycka, (menestys) medgång, välgång
-en. 2. (s.) ks. -tuuli; purjehtia -isiä
(mer.) segla för förlig vind; länsa (undan).
-isesti gynnsamt; bevåget; benäget, -isyys2
gynnsamhet; bevågenhet, -jäiset pl hemgift
-en -er, hemföljd -en. -jäislahja hemgift
-en. -karvaan medhårs. -käyminen
medgång -en -ar; - - ja vastoinkäymisessä i
med-o. motgång; i väl o. ve; i lust o. nöd. -le
ks. -mäki. -liitetty (miel. n) bifogad,
bilagd; medföljande; vidfogad.-maaks. -mäki.
-mielinen medgörlig; bevågen; sympatiskt
stämd; sympatiserande (med ngn); välvillig.
-mielisyys2 medgörlighet; sympati -n -er
(för ngt); välvilja (mot ngt), -mäki
utförsbacke, medlut -et -; -mäkeä nedför backen;
utför backen, -möisin (adv.) (palaamatta
takaisin; ainiaaksi, iäksi) för alltid,
»perillinen (Iak.) medarvinge. -puoli (Iak.)
med-part. -purje spinnak|er -ern -rar. -päivään
medsols, -seuraava medföljande; bifogad,
-sukaan ks. -karvaan; käydä ~ (kuv.) gå
i positiv riktning, -sukainen (kuv.) välvillig;
positivt inställd, -sukaisin medhårs.
-syntyi-nen ks. synnynnäinen, -syyllinen
med|skyldig, -ansvarig; ks. rikostoveri.
-syyllisyys2 med|skyldighet, -ansvarighet,
myötä!!tunnonilmaisu sympatiyttring. - tunto
medkänsla; sympati -n -er (jtk kohtaan för
ngn). -tun toinen deltagande; välvilligt
(sympatiskt) stämd (mot ngn), -tuntoisesti
med deltagande (sympati). - tun toisuu|s2
medkänsla; (osanotto) deltagande; sympati -n;
-den osoitus bevis på deltagande (sympati);

sympatijbevis, -yttring, (-adressi
sympatiadress. -lakko sympatistrejk, -lausunto
sympati|uttalande, -resolution, -sähke
sympatitelegram.) -tuuli förlig vind; medvind;
läns -en; purjehtia -tuuleen länsa (undan).

- vaihde (raut.) medväxel. - vaikuttaa
medverka, bidraga*; jnk -vaikuttaessa
(avustamana) under ngns medverkan; under
medverkan av ngn; (avulla) med ngns bistånd.

- vaikutus medverkan; (apu) bistånd,
-vastaaja medsvarande. -vastuullinen
medansvarig. -virtaan medströms; med (utför)
strömmen, -änsä (be)ständigt.

mä (run., mrt.) ks. min ä.
mädällnnys förruttnelse; vrt. -n n ä i s y y s.
-nnyttää* ks. -t t ä ä. -nnäinen rutten;
(laho) murken. ^ -nnäisloinen (ksv.) saprofyt
-en -er. -nnäis|pesä, -pesäke (kuv.)
pesthärd. -nnäisyys* (kuv.) ruttenhet;
murkenhet. -nsyöjä(kasvi) ks. -nnäisloinen.
-ntyä * ruttna; murkna; taga * röta; vrt.
mädätä, -ntävä (er. lääk.) septisk,
-ntää* ks. -t t ä ä. -ttäminen rotande -t.
-ttää * röta *. -tys rötning. -tä* ruttna;
vara stadd i förruttnelse; (lahota) murkna;
(maatua) förmultna,
mäenjjkumpare, -kumpu (liten) backe; kulle;
höjd. -laki backkrön, -laskija backåkare,
-lasku back|åkning, -löpning; (suksilla)
backhoppning; (kelkalla) kälkåkning.
-nyppylä ks. -kumpare, -rinne backsluttning.

- törmä brink -en -ar. -töyry, -töyräs
backsluttning; brink.

mäih; iä (olla mäihällä) sava; bilda säv. -ä säv
-en, säve -n; ~n aika sav(stignings)tid.
-äi-nen savig. -änteko savning. -ätä sava.
mäi|lke* (onom.) larm -et; bull| er -ret. -kyä*,

-kätä * larma; bullra,
mäiskjie (onom.) smäll -en -ar; klatsch -en -ar.
-is! klatsch! skvatt! -iä smälla2; klatscha.
-ytys smällande; smäll -en -ar. -yttää*
smälla2, klatscha (jtk med ngt), -ähtää*
smälla2; (pudota) dimpa*,
mäjähhdys klatsch -en -ar. -htää * klatscha;
(pudota) falla* pladask; vrt.
mätkähtää. -yttää* smälla2, klatscha.
mä|ki2* back|e -en -ar; auta miestä -essä,
älä -en alla (snl. läh.) förråd är bättre än
efterråd. -hyppääjä backhoppare,
»kilpailu backtävling; backtävlan, -maisema
back(igt)landskap. -nen backig;
(kumpuinen) kuperad; (yhd.) med . . . backe
(backar); jyrkkä- med brant backe (branta
backar). -rinne backsluttning, -suksi backskida.
-syys2 backighet; kupering. -tervakko (ksv.
Lychnis vise aria) tjär|blomma, -blomster,
-tupa backstuga, -tupalainen
backstugu|sit-tare, -hjon -et -. - virvilä (ksv.) sparvvicker.
-vuokko (ksv. Pulsatilla vulgaris) backsippa.
-vyö (sat.) hindertyg -et -en; strykrem.
mäkärä (hnt. Simulium) knott -en (-et) -;

(yl.) flygfä -et -n.
mäkä||ttää* (onom. lammas) bräka2, -tys

bräkning.
mälli (tupakka~) tuggbuss -en -ar.
mämmi (keit., Suom. r.) memma. -tuohinen
mem riva.

männi kkö* tall|bestånd -et -, -dung|e -en

-ar; (mäntymetsä) tallskog -en -ar; mennä

437

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0451.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free