Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kunna göra det och nämna Jupiters efterträdare,
svarade Gal 1 io.
Just som han uttalade dessa ord,
framträdde till honom en tjänsteman från basilikan,
hvilkens värf var att uppropa målen, och han
underrättade honom om att rättsökande väntade
honom vid domstolen.
Prokonsuln frågade, om saken var af stor
vikt.
— Det är en mycket obetydlig sak, o Gallio,
svarade tjänstemannen från basilikan. En man
från Kenkreaes hamn har nyss släpat en
främling inför din domstol. De äro bägge judar och
af låg samhällsställning. De tvista med
hvarandra om någon barbarisk sedvänja eller någon
grof vidskepelse, såsom syrerna pläga. Här är
handlingen, som innehåller deras klagomål. Det
är puniska för skrifvaren, som satt upp den.
Käranden låter dig veta, o Gallio, att han
är föreståndare för judarnes församling eller,
som man säger på grekiska, synagogan, och han
kräfver rättvisa af dig gentemot en man från
Tarsus, som, efter att nyligen ha slagit sig ned
i Kenkrese, hvarje lördag kommer och talar i
synagogan mot den judiska lagen. ”Det är ett
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>