- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
500

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - Manaccan ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Manaccan

— 500 —

Mancunian

nes gubbe (man); old o> Jones gubben J.; the
(that) oj Brown den där B.; little oj av. gosse;
as one ~ som e’n man, med e’n mun; as a o,
såsom människa; 5 s. per (a) oj 5 shilling per
man; between oj and o, man och man
emellan; öppet., uppriktigt; o, by o* man för man;
~ for o* man efter (för) man; ~ to o* man
mot man; make a ~ of göra karl (folk) av;
ar. lägga grund till ngns framtid, ’göra’ ngn;
prove o. s. [to bè] a ~ visa sig som en man,
vara karl tor sin hatt; he is not the ~ to . . han
är inte den som gör ngt; play the oj visa sig
karlaktig, spela herre; a o, of men en
karlakarl; be o.’s own ~ vara sin egen herre, råda
sig själv; av. vara herre över sig själv; that’s
my o, det är den rätte mannen att göra det; av.
där har jag den jag söker; lie is your oj han
är säkert rätte mannen, han är karl till det;
rm your o, ar. det går jag in på, F kör till
då! 3. ofta med prep.-attr., t. ex. oj about town en
som bara lever med i Londons sällskapsliv, flanör;
the o, %n the moon gubben i månen; av.
uppdiktad person, en ’okänd’ välgörare; the oj in
the street F en vanlig dödlig, lekmannen; ~
of action handlingens man; oj of business
affärsman; ngns affärsombud, jurist,
advokat; oj of character man med karaktär;
oj of figures siffer-, räkne|karl; o* of God
gudsman; o, of honour man av ära,
hedersman; oj of means (money) penningkarl; ^ of
promise lovande man, framtidsman; ~ of
property förmögen man; oj of sense
förståndig karl; oj of his word en som står vid sitt
ord; ~ of the world världsman; ^ of letters,
oj of Straw &e, se d. o. 4. a o, pronominellt en
man, man [what can a oj do in such a case?].
5. [äkta] man, dial, utom i ~ and wife man oeh
hustru; her young ~ S hennes fästman
(’pojke’). 6. förr vasall, ngns man; underhavande.

7. tjänare, betjänt, ngns uppassare, dräng;
biträde; like master, like oj sådan herre, sådan
dräng; oj-of-all-work, oj Friday faktotum.

8. vani. pi. men arbetare [the masters locked
out the men]; [arbetsjfolk, karlar. 9. vani. pi.
men man, meniga; matroser; 200 men
200 man; the men manskapet, karlarna. 10.
pl. men pjäser i sohack; brickor i brad- el. damspel.
11. efter ortnamn o. d. -bo; univ. -student; F äv.
student; he is a Bristol ~ han är från B.; an
Oxford oj [gammal] Oxfordstudent. 12. i sms
människo-; man-, karl-; ibi. manlig; ~ cook
kock; men friends herrbekanta. II. Sr 1. -i*
bemanna; besätta med manskap; o, the side! <£»
fallrep! ~ the yards manna rå; ss. kommando
äntra! 2. besätta post. 3. vani. rea. ~ o. s.
bemanna sig [med mod], morska upp sig.

Manaccan [manse’kan] npr.
manade [mæ’nakl] I. s vani. pi. ojs handjbojor,
-klovar; biidi. bojor. II. tr sätta handbojor
på; biidi. fjättra,
manage [mse’nidj] I. tr 1. hantera; sköta; hand-

hava, ha hand om; förvalta, leda, styra; *t>
manövrera; ~ the house hushålla. 2. förstå att
sköta [om]; ’behandla’ ngn, få ngn att lyda sig,
få bukt med; dressera häst; lirka med, få i sin
hand, vinna ngn. 3. gå i land med, orka med,
lyckas med, klara ngt; bära sig åt med ngt [he
did not know how to oj it]; I think I cam oj
that det tror jag nog jag skall kunna klara
(komma till rätta med); I suppose it can be
ojd det låter väl ordna sig. 4. åid. hushålla
med, sköta pengar. II. itr 1. sköta om saken;
bära sig åt med ngt; ’manövrera*. 2. verkligen
lyckas [to att, ofta ironiskt]; laga (ställa till) s&
att, förmå; he only just ojd to escape han
lyckades med knapp nöd undkomma. 3. reda
sig, klara sig [with med, without utan]. III. s
åid., se ojment o. manege, ^ability ["abiliti]
s [lätthanterlighet; lättskötthet; foglighet.
^able [-abl] a° [lätt]hanterlig; lättskött;
+ medgörlig, foglig. ~d [-d] a 1. i sms. -skött
[well-oj, ill-oj]; easily oj lättskött; om pers.
medgörlig. 2. ~ currency reglerad valuta,
^ment [-mant] s 1. hanterande; handha
vande; skötande, skötsel, drift; förvaltning,
ledning, styrelse av. konkr.: direktion o. d. [the

manövrering; ~ expenses
administrationskostnader. 2. lämplig ’behandling’,
påtryckning, lirkande &c; ofta manipulerande, skoj.
~r 8 !• direktör, chef, disponent;
förvaltare; ledare, föreståndare; intendent. 2.
teaterdirektör; impressario; stage oj regissör. 3. o
good oj en som förstår sig på att sköta ngt;
en god hushållare, en sparsam husmor. 4.
pari. delegerad. 5. jur. ung. konkursförvaltare.
~ress [-ares] s direktris; föreståndarinna,
serial [- -i’arial] a direktörs-; styrelse-.
*vr-ship [-ajip] s direktör|skap, -s|post.
managing [mæ’nid§ig] a 1. förvaltande,
ledande; ~ clerk prokurist; committee [-[förvalt-nings]direkti-] {+[förvalt-
nings]direkti+} on, verkställande utskott; «w
director verkställande direktör; editor
huvudredaktör; oj man förvaltare; impressario.
2. försiktig, sparsam. 3. härsk-, makt|lysten.
Manassüeh [manæ’s|i], -es [-iz] nprr.
man-at-arms [mæ’nata:’mz] s förr ryttare i fun

rustning.

manatee [mænati*/] s zooi. sjöko.
manav[i]lins [manæ’v(i)linz] s Pi. S [mat]rester,

kvarlevor; småskräp, litet av varje.
Manchester [mæ’n(t)Jista, -esta] npr; the oj
School Manchesterskolan doktrinära liberaler
(frihandlare).

man-child [mse’nt.Jaild] s åid. gossebarn.
mancMneel [mæntjini/l] s bot. manzanillaträd.
Manchu [mæntj|u:’, –] I. a mandschuriak. II.
s 1. mandschu. 2. mandschu[språket]. ~ria
[-u’aria] npr Mandschuriet.
manciple [mæ’nsipl] s förr skaffare; syssloman.
Mancunian [mænkju/nian] I. a Manchester-.
II. s 1. Manchesterbo. 2. elev i Manchester
Grammar School.

rw -whole title-word ° adverb regular % rare àSc military »i» marine F colloquial P vulgar S slang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0516.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free