- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
471

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lift-boy ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lift-boy

- 471 —

light

höja äv. biidi.; /x/ up lyfta upp, upplyfta, höja;
** [wp] o.’s eyes {hands &c) upplyfta sina ögon
(händer &c) av. i bön; ~ o.’s hand avlägga ed,
svära; «%» o.’s hand against bära hand på, slå;

a hand ta ett handtag, ’röra en fena’; ~
o.’s hand to o.’s hat ta åt hatten; ~ o.’s hat
lyfta på hatten; up o.’s head upplyfta
sitt huvud i förtröstan, fatta nytt mod; ^ up

0.’s heel sparka; tip o.’s horn Midi. resa
borst, morska upp sig; oj up a cry (o.’s
voice) upphäva ett skri (sin röst). 2. lyfta
av, taga bort; taga upp potatis. 3. F stjäla isht
boskap; knycka, plagiera. II. itr lyfta fat i,
på]; lyfta, höja sig; om dimma o. d. lätta,
skingras; om golv svälla, bågna. III. s 1. lyft|ande,
-ning, höj|ande, -ning; tyngd, börda; a dead o*
en mycket tung börda, ngt som man inte får
ur fläcken; he at a dead oj åid. sitta fast; vara
i nöd. 2. biidi. hjälp, handtag, befordran o. d.;
give a p. a o» låta ngn få åka med ett stycke,
skjutsa ngn; hjälpa ngn en bit på väg, ge
ngn ett handtag &c; have a [great] o* S vara
’på snusen (kulan)’. 3. tekn. lyft-, fall|höjd;
stigning, skillnad mellan vattenhöjden i
sius-sar. 4. hiss; lyftverk. 5. topplänta. 6. klack-

+ stycke. 7. upphöjning i marken, /xz-boy [-boi]
s hisspojke. ~er [-a] s 1. ngn ei. ngt som
lyfter; lyft|verk, -arm. 2. isht i sms. tjuv. rving
[-ig] I. s lyftande &o, se lift. II. a i sms.
lyft-, bäv-; hjälp-. ~man [-man] s
hisskonduktör. oj-pump [-pAmp] s lyftpump.

ligllament [li’g|amant] s 1. anat. ligament,
bind-sena. 2. biidi. [förenings]band. -ate [laigei’t,
- -] tr läk. underbinda blodkärl, -ation [laigei’Jn]
s läk. underbindning. -ature [-atj(u)a, -atjua]

1. s 1. läk. ligatur, underbindning. 2. boktr.
ligatur bokstavsförbindelse. 3. mus. legatobåge;
bindning. 4. Midi. band. II. tr binda med

1. light [lait] I. s 1. ljus äv. Midi.; [ljus]sken;
dagsljus, dager; klarhet; belysning äv. biidi.;
o* travels faster than sound ljuset går
fortare än ljudet; a [new] o* flashed (hurst, broke
in) upon me det gick upp ett ljus för mig; see
the of skåda dagens ljus, födas;
offentliggöras, publiceras; set to of sätta eld på; shed
(throw) oj upon Midi. sprida ljus över; we have
many new ojs upon it since then saken har
kommit i en mycket klarare dager; I saw a
of in your window jag såg att det lyste hos
dig; by the oj of vid skenet (ljuset) av; look
upon in the ~ o/betrakta såsom; he app ared
in the o, of a scoundrel han tedde sig som
(föreföll att vara) en skurk; in the o» of
these facts i belysning av dessa fakta, med
dessa fakta för ögonen; place a th. in a
good (a proper) o* framställa ngt i en
fördelaktig (dess rätta) dager; in a false ot i
en falsk dager; I don’t see the matter in
that of jag ser inte saken så; stand in a
p.’s of stå och skymma ngn, Midi. stå i
vägen för ngn; stand in o.’s own oj Midi. stå

i vägen för sig själv, motarbeta sina egna
intressen; get out of my ~ stå inte och skym
mig; bring (come) to ~ bringa (komma) i
dagen; northern ot norrsken; between the
o/S i skymningen; the o, of a p.’s
countenance ngns ansiktes ljus (nåd, gillande,
närvaro) ofta ironiskt. 2. lysande kropp,
himlakropp, tant ljus, lampa, låga; tändsticka &c;
om pers. biidi. ’ljus’ [ofta shining ^3; sit without
a oj sitta i mörkret; strike a o, slå eld, tända
tändsticka o. d.; may 1 trouble you for a o>f får
jag be om eld på cigarren o. d ? he is no great o>
han är inte ngt ljus. 3. fyr; lanterna;
leading ot led fyr; port of a) hamnfyr; 5) babords
lanterna. 4. upplysning, insikt; pi. ~s förstånd,
vett; according to o.’s OfS efter bästa
förstånd; new OfS teoi. nya läror; ny teologer;
false OfS villolär|or, -are. 5. ljusöppning;
fönsterruta; glasruta i drivhus o. d. 6. konst,
ljus-parti på tavla, dager; OfS and shades ljusa och
mörka partier (b»di. av. sidor). 7. pi. ojs S ögon,
korpgluggar. 8. S kredit, ’krita’. II. a ljus;
belyst, upplyst; get (grow) o* bli ljust, ljusna,
dagas; until almost ~ tills det blev nästan
full dager; ~ blue ljusblå[tt]; a ot-blue
ribbon ett ljusblått band; the Lot Blues de
ljusblå representanter för Cambr.univ. Hl. regeib. el. lit lit
tr 1. tända [på] ljus, brasa, eigarr &o [är. ~ up]\ o*
the fires göra upp fyr, fyra på; ~ up utan obj.
F tända sin pipa, tända [lampan] o. d. 2.
upplysa, förse rum, gata med belysning; a ofed
candle ett tänt ljus; o/ed by electricity [-[försedd]-] {+[för-
sedd]+} med elektrisk belysning; **ing system
belysningsjsystem, -nät; up upplysa, för tm.
fäiiet eklärera (tända ljus i); belysa, lysa upp
äv. biidi.; a smile o/ed (lit) up her face hennes
ansikte lystes upp av ett leende. 3. lysa ngn
på väg [out Ut, tO till]. IV. regeib. el. Ut lit itr
1. tändas, ta eld, börja brinna. 2. ~ up Midi.
lysa upp [with delight av förtjusning].
2. light [lait] I. a 1. lätt att bära, lyfta tto [mots,
tin heavy], ej tung, ej tryckande &c; ~
burden lätt börda; ~ comedy ’lättare’ komedi,
lustspel; ~ food lättsmält mat; ~ gains
make a heavy purse ordspr. många bäckar
små gör en stor å; a oj hand [en] lätt hand
äv. biidi.; ~ hand 4* lättmatros; a ^ heart
Midi. lätt hjärta; with a o* heart ofta
obetänksamt, förhastat; ~ literature
förströelselektyr, ’lättare’ litteratur; <\/ movements lediga
rörelser; ~ punishment lindrigt straff; o*
purse tom pung, fattigdom; ~ sentence mild
dom: he is a ~ sleeper han är lättsövd; o,
supper lätt supé; wind laber vind; oj
wine lätt (ej starkt) vin; of belief
lättro-gen; ~ of foot lätt på foten, vig, snabb;
of head dial, yr i huvudet; of heart lätt
om hjärtat; /v of touch lätt på handen; fall
oj mojna. 2. för lätt, ej fullviktig [o* coins,
gold]. 3. lätt lastad o. d.; isht d* utan last,
tom; lätt [horse kavalleri; infantry infan-

nu hela uppslagsordet ° adverb regelbundet % sällsynt >8< militärterm *£« sjöterm F familjärt P lägre språk S slang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0487.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free