- Project Runeberg -  Engelsk-svensk ordbok /
iii

(1905) [MARC] Author: Edmund Wenström, Erik Lindgren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förord till första upplagan

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Förord till första upplagan.



Den engelsk-svenska ordbok, som härmed framlägges för
allmänheten, är ämnad så väl till hjälpreda vid läsning af modern engelsk
litteratur i allmänhet som till ledning för den studerande, äfven vid
öfversättning till det främmande språket. Denna sistnämnda användning
hafva vi velat främja genom att upptaga ordens konstruktionssätt samt i
synnerhet genom att anföra talrika exempel, s. k. »fraser». Härigenom
hafva vi äfven, och i främsta rummet, velat gifva en möjligast
fullständig uppfattning af de engelska ordens begreppsskiftningar, på samma
gång vi sökt framvisa och förklara engelska språkegendomligheter,
särskildt sådana som tillhöra det friare talspråket. I rikedom på dylika
exempel tro vi att det nu föreliggande arbetet kan uthärda jämförelse
med de fullständigaste ej blott inhemska utan äfven utländska lexika;
såsom ock förhållandet torde vara i afseende på talrikheten af upptagna
sammansättningar, hvarutinnan de rent engelska ordböckerna, äfven de
största, ofta lämna den rådfrågande utländingen i sticket.

Hvad öfver hufvud fullständigheten beträffar, gör ordboken ingalunda
anspråk på någon sådan — något som alltid måste förblifva
oupphinneligt, i synnerhet då det gäller ett språk, hvilket i så hög grad som det
engelska kan kallas »lefvande» —, men vi hafva låtit oss angeläget
vara att, såsom ofvan är antydt, gifva en tillräckligt rikhaltig
profkarta på det ordförråd, som förekommer i nyare engelska skrifter af
olikartadt, ej alltför speciellt innehåll, för att en svensk hjälpsökande
här sällan skall finna sig hafva sökt förgäfves. För att ernå detta mål,
utan att låta ordboken utsvälla till en alltför ohandterlig eller kostsam
volym, hafva vi däremot mindre eftersträfvat fullständigbet i
upptagandet af ord, som blott tillhöra den egentliga facklitteraturen eller
förgångna tiders litteratur, utan hänvisas i fråga om dylika till fack-
och special-lexika.

Angående nyttan och behöfligheten af ett nytt arbete i samma
väg en jämförelsevis så kort tid efter utgifvandet (1875) af ett till
storlek och syfte med detta jämförbart (Engelsk-Svensk Ordbok af
Nilsson, Widmark m. fl.) — ett ifrågasättande, som härvid själfmant
synes erbjuda sig — må, om det ock till en del besvarats genom ofvan
gifna upplysningar om föreliggande ordbok, här ytterligare anföras, att
berörda sistförflutna tidsskifte varit utmärkt för sin lifliga verksamhet
i engelsk lexikografi; och må nämnas (jämte Webster, sista uppl. 1864)
bland dess alster, såsom begagnade till grund och ledning för vårt
arbete, i främsta rummet: The Imperial Dictionary of the English Language
(sista uppl. 1882—1883), The Encyclopædic Dictionary (1879—1888),

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:37:47 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1905/0003.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free