- Project Runeberg -  D:r Friedrich Ellendts Latinska Språklära /
154

(1876)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

154 Syntax.
b) Berb, som betyda fordra (posco, rep0scO, flagito) haf-
wa jemte personelIs objekt äfwen saken i ack11sativus, llnen personen
likwäl äfwen uttryckt med ab och ablativus, hwilket är regel wid
postulo. –
Cffisar frumentum, quod.essent polliciti, quot”idie h3eduos
flagitabat. Poposci eorum aliquem, qui aderant, causam–
(ämne) disserendi. NOli ab altero vitffi rationem reposcere—,
qui nOn possis reddere tu3e. In amicitia nihi1nisi honestum
et rectum alter ab altero postulabit.
c) Wid verb, som betyda bedja (oro och r0go), —före-
kommer jemte personens ackusativUs sakens objekt, nästan endast
olln det är neutrum af ett pronomen. Wid peto uttryckes perso-
nen alltid med ab och abl. (Wid det mera sällan brukliga qu3esO
uttryckes personen med ab och abl. utan sakens ack.). Precor deos
och aliquid a diis.
Hoc te vehelnenter etiam atque etiam rogo (ut falnaē
tu3e servias). Nihil aliud vos oro (quaIn ut melnores sitis
Officii). Athenienses auXi1ium a lacedffin1oniis petiVerunt.
d) Wid verb, som betyda fråga (rogo,.inte1–rogo) före-
kommer jelnte personens ackusativus sakens objekt, nästan endast
om det är neutrum af ett vronomen; annars uttryckes saken I1Ied
prepositionen de. PercontOr aliquem de aliqua re eller aliquid
ex aliquo. Wid qu3er0 och sciscitOr uttryckes personen alltid
med ab, de eller ex. Såsoln sakens ack. amvändes wid qua3ro
nästan endast neutru1n af ett prono1nen, meII wid sciscitOr äfwen
alldra ackusativer, t. ex. sententiam (ex aliquo).
Postu1o a te (peto a te), qu3ero (sciscitor) a, de, ex te.
Quid multa me rogas de 1”—ebusinsuavibus ac molestis?
Hoc, quod te interrogo, responde. Ut tu me grc:-ece soles
interrogare, sic ego te vicissiln iisdem de rebus latine in-
terrogabo. Ego il1um de suo 1—egnO, ille me de nostra re-
publica percontatus est. Liscum C3esar retinet: qu3erit, ex
solO ea, qu3e in cOnventu dixerat.
Anm. 2. Blott i det stående uttrycket sententiam rogare aliqueIn (i
pass.:N rogatus sententiam) är sakens ackusativus af ett substantiv all-
Inänt sprakbruk; annars heter fråga någon om hans mening in-
terrogare (rogare) aliquem, quid vsentiat.
§ 162. Ackusativus i förening med ett attribut står wid
lltrop af förundran eller smärta, med eller utan interjektionerna
o och heu.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:15:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ellendts/0156.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free