- Project Runeberg -  Studier i 1600-talets svenska /
171

(1902) [MARC] Author: Elof Hellquist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Öfriga viktigare företeelser inom 1600-talets språk - 3. Till syntaxen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Tegnér Ark. 5: 325), möjligen också underhjälpt af inflytande från
de ofta substantiverade adj. the Swenske, the Danske, the
Lübeske
o. s. v. Dock uppträder the stundom äfven i andra ord,
t. ex. the Dråpare ’dråparna’ (Girs E. XIV s. 95), där man väl
under alla omständigheter måste antaga tyskt inflytande.

Omvändt saknas ofta just i dylika substantiverade
adjektiv som the Swenske o. s. v. den bestämda fristående artikeln,
äfven då af sammanhanget tydligt framgår, att ordet fungerar
som bestämd form, t. ex. Danske ’danskarna’ (Mess. s. 90 m. fl.),
Swenskom ’svenskarna’ (ib. s. 130) [1]; jfr äfven christnom ’de
kristne’ (Mess. s. 247). Från 1500-talet har jag antecknat Tydske
’tyskarna’, Fransöske ’fransmännen’, Beehmske ’bömarna’,
Engelske ’engelsmännen’ (P. Svart kr. s. 101); i fsv. användes i samma
funktion svenska ’svenskarne’; se för öfrigt nedan.

Vidare uppträder icke sällan best. fristående artikeln mot
bruket i nsv. framför substantiv-attribut, t. ex. thet
ordet Häredh
(Gustaf II Adolf s. 2), i synnerhet vid nomina
propria såsom then provintien Polotsko (ib. s. 176), den fienden
Ryssen
(ib. s. 179), dhen strömmen Nyen (ib. s. 182), thet fästet
Krokem
(Girs G. I s. 157), thet Munckeklöstret Padis (Girs E. XIV
s. 13—14), thet Huuset Lode (ib. s. 38), then Ohrten Pitam (Ber.
om Wästindien s. 21). Så ock under 1500-talet, t. ex. thet landet
Gosen
(1 Mos. kap. 45, Bib. 1541), then öknen Sinaj (2 Mos.
kap. 19, ib.), Then försten Theman (1 Mos. kap. 36, ib.).
Därjämte dock äfven: sjön Peibas (Gustaf II Adolf s. 183), Staden
Arensborg
(Girs E. XIV s. 83), Ekesiöö Stadh (ib. s. 103).

Afvenså förekommer stundom best. fristående artikeln
framför substantiv med följande prepositionsattribut, t. ex. vthi then
Belägringen för Florentz
(Girs G. I s. 72).

I båda fallen ha vi kanske att konstatera tysk inverkan.
Dock synes det mig äfven möjligt att förklara förekomsten af
then, thet ur den determinitiva betydelse, som man här kan
inlägga i dessa pronomina: ’det land(et), som hette Gosen’, ’den
belägring(en), för hvilken Florens var utsatt’ o. s. v. I alla
händelser måste denna förklaring tillgripas i ex.: gaf lycka ther
till att thet slaget wans wedh Linköping som skedde Anno 1598



[1] Jämte them Swenskom (Mess. s. 90, Girs G. I s. 141), the Dansk(e)s
(Mess. s. 91, 131).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:03:36 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ehst1600sv/0179.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free