Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Oversættelser - Efter oprindelig østerlandske Digte - Af Hafis, 1—19
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
345^
Bring mig med et Ord at sige,
Bring, o Mundskjænk, bring mig Viin!
Viin, at jeg maa Kutten vadske,
Vadske reen sor Hovmods Pletter
Og for Hadets sorte Striber;
Viin, at jeg med styrket Arm
Sønderriver Dumhedsvævet,
Som et Gjøgleri as Præster
Bredte over Liv og Verden;
Viin, at Verden jeg erobrer;
Viin, at jeg kan Himlen storme;
Viin, at jeg, eet Spring alene,
Sætter over begge Verdner ^
Bring, o Mundskjænk, bring mig Viin!^
8.
Hvad vil du jeg skal bede?
Hvad vil du jeg skal bøde?
Ieg er jo kun en Flue,
Der leder om det Søde.
9.
Syng ei sor mig om Himmeriges Sale
Og lad mig være sri sor Præstens lange Tale
en Kjætter er jeg og bekjender mig til Seeten
Af rosenduftberuste Nattergale.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>