Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Titel og indhold
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Oversættelser. | |
Efter Abschatz: Kjærlighed og Gjenkjærlighed | 201. |
— Bayly: Den Troløse | 202. |
— Beranger: Fordømte Vaar | 204. |
— Burns: O Stjerne, du, med dæmpet Glands | 205. |
— — : O, du er liig en Rose rød | 206. |
— Byron: Parisina | 207. |
— — : Uveiret | 226. |
— Cornwall: Drikkevise | 229. |
— Cunningham: Har I vel seet min Hjertenskjær? | 230. |
— — : Den kjække Hak Humle | 231. |
— Falck: Legende | 233. |
— Goethe: Levende Minde | 234. |
— — : Den Elsktes Nærhed | 235. |
— — : Til den Fraværende | 236. |
— — : Trøst | — |
— — : Ungersvenden og Møllebakken | 238. |
— — : Kirkeklokken | 240. |
— Heine: Siig, hvor er det Englevæsen | 242. |
— — : Min søde Glut, naar du er død | — |
— — : Paa Sangens skjønne Vinger | 243. |
— — : Til den svundne Tid, paa min Ære | 244. |
— — : Hvor mig Kastraterne ynkede | — |
— — : Jeg vilde saa gjerne hvile | 245. |
— — : Sove gjør de store Guder | 246. |
— — : Nu er det Tid; jeg vil hiint Tant | — |
— — : Du har Diamanter og Perler | 247. |
— — : Knurre maa du, lee og gruble | 248. |
— — : Ha din Fader! ha din Moder! | — |
— — : Lykken — en løs, letsindig Frøken | 249. |
— — : Siig, hvo opfandt Uhrene, Glut? | — |
— — : Hvad har du for i den deilige Nat? | 250. |
— — : Den hellige Alliance | — |
— — : Frygt kun ei, at jeg forraader | 251. |
— — : Faren er der, Stormklokken ringer | — |
— — : Mit Hjerte er sørgmodigt | 252. |
— — : Vaarnattens Øine stjerneblaae | 253. |
— — : Alle Skovens Træer skingre | — |
— — : Erklæring | 254. |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>