- Project Runeberg -  Edgar Allan Poe : en litteraturhistorisk studie /
175

(1916) [MARC] Author: Gunnar Bjurman
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förra delen - XIII. Lyriken som form

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

175
Ett år senare än Ghivers’ dikt och två år tidigare än
The Räven är Albert Pikes Isadore:
Thou art löst to me forever, — I have löst thee,
Isadore, —
Thy head will never rest upon my loyal bosom more.
Thy tender eyes will never more gaze fondly into mine,
Nor thine arms around me lovingly and thrustingly
entwine:
Thou art löst to me forever, Isadore! (etc.)
Poe var bekant med båda dessa dikter; Ghivers’ peko-
ral ingick i diktsamlingen The Löst Pleiad, vilken Poe om-
nämnde i Broadway Journal 1845, Pikes dikt publicerades
i New York Mirror 1843, i vilken tidning Poe då medarbe
tade. Poe omnämner f. ö. Pike i sina autografiska studierå
I Pikes dikt är det framför allt namnet Isadore, om-
kvädet och, väl att märka, det genomgående ore-rimmet
som verstekniskt erinra om The Räven.
Att Poe tillgodogjort sig rytmiska, musikaliska och
strofiska uppslag ur de båda dikterna — en fråga varom
heta och lönlösa strider utkämpats — synes mig särdeles
sannolikt, och han kunde med så mycket större rätt göra
det, som han i så fall blott begagnade sig av ett material,
som varken Ghivers eller Pike var i stånd att konstnärligt
utnyttja. Emellertid är det att observera, att det rytmiskt-
musikaliska fröet till The Räven i många är legat och
grott i Poes egen diktning, innan det omsider växte upp
till det sedan så beundrade trädet. Detsamma är fallet
med många liknande element i Poes lyrik. Så har, för att
anföra blott några få exempel, uttrycket »condor wings»
i The Gonqueror Worm en motsvarighet, »condor years»,
i ungdomsdikten Romance, Aubers »dim lake» i Ulalume
återfinnes i The Lake, och »the wind», som »came out of
the cloud by night, chilling and killing my Annabel Lee».
1 XV, 257.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 21:47:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/edgarpoe/0181.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free