- Project Runeberg -  Frederick Douglass' lif och samtid /
92

(1895) [MARC] Author: Frederick Douglass Translator: Carl Stenholm - Tema: Slavery
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Lifvet som slaf - 13. Slaflifvets skiftningar

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

92
TRETTONDE KAPITLET.
Slaflifvets skiftningar.
Gamle herms son Richards död snart efterföljd af gamle herms egen.
_ Värdering och delning afall egendom, slafvarna inberäknade.
— Hemtad till Hillsborough för att värderas och ingå i arfskiftet.
... Sorgliga utsikter och smärta. — Skilsmässa. — Slafvar hafva
intet val vid sina egna ödens afgörande. — Allmän fruktan för
att råka i herr Andrews händer. — Hans dryckenskap. — God
tur att tillfalla fröken Lucretia. — Hon tillåter mig återvända
till Baltemore. — Glädje hos herr Hughs. — Fröken Lucretias
död. — Herr Thomas Anlds andra giftermål. — Den nya hustrun
olik den gamla. — Åter flyttad från herr Hughs. Skäl till
saknad. — Plan till flykt.
Jag måste nu bedja läsaren följa mig ett stycke
tillbaka i tiden i min anspråkslösa liistoria och lägga
märke till ännu en omständighet som ingått i min er-
farenhet som slaf och som utan tvifvel har gjort sitt till
för att öka min fasa för slafveriet och min fientlighet
mot dem som praktiskt uppehållit slafsystemet samt de
åtgärder på hvilka detta hvilat.
Det har redan blifvit anmärkt, att ehuru jag efter
min flyttning från öfverste Lloyds plantage till formen
var herr Hugh Aulds slaf, var jag faldislä och enligt
lag min gamle herres, kapten Anthonys, slaf. Nåväl.
En ganska kort tid efter min ankomst till Baltemore
dog min gamle herres yngste son, Richard, och tre år
och sex månader efteråt dog min gamle herre själf,
efterlämnande blott sin dotter Lucretia och sin son An-
drew att dela egendomen. Den gamle mannen dog un-
der ett besök hos sin dotter i Hillsborough, där kapten
Auld och fru Lucretia nu bodde, sedan herr Thomas
lämnat sitt befäl öfver öfverste Lloyds slup och nu höll
handelsbod i denna stad.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:15:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/douglass/0096.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free