- Project Runeberg -  Beskrifning om en Runsten wid Drotningholm /
9

(1751) [MARC] [MARC] Author: Olof von Dalin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - FÖRSTA FLOCK eller Den Critiska

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

dierfwe Nyläringar twista, om en sådan Nation nånsin warit til: Det skulle ej kosta mig många pennedrag, at aldeles krossa sådane Ignoranter och skadeliga fritänkare. Eljest är Resa det samma, som fara från en ort til en annan: til ex: Det kostar på en gång, at Resa från
Drotningholm.

Stenen: det är, at detta stycke war wärkeligen en
sten den tiden det uthöggs, långt för syndafloden, och icke någon annan materia, som sedan blifwit sten: Det som wid skapelsen war sten, det är sten ännu, och undergår aldrig förändring: Det, som då war träd, är det ännu: det, som då war lera, är det ännu, likaså är det med jord och watn: de nya satser om Petrificationer, Corruptioner, Circulationer, wäxters, watns och jords ändringar kunna just förarga en god Christen och förmörka wår gamla, klara och ährofulla Historia. Eljest är Sten et menniskonamn, hwaraf Grekerne tagit Petrus, så at Sanct Pehr bör wärkeligen heta Sanct Sten.

Åt: är nästan det samma som til: åt mig, säger
man, då man åstundar något godt: bland många förwirrade säger man, den ena wil åt höger, den andra åt
wänster. Detta ord måste noga skiljas från et annat åt, som in infinitivo kallas äta, Lat: edere, manducare: jag åt, tu åt, han åt &c. han åt up i fiohl det han skulle lefwat på i åhr.

Guba eller Kuba: Här är en olika läsning af de
Lärde, emedan Runan G. och K. skrifwas lika. Jag skulle wäl wara hågad, at förklara mig för det senare, emedan det tycks betyda en Mara, et Spöke, en Trollanda, som öfwerfaller många goda Siälar i deras söta

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:15:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dorunsten/0013.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free