Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
370
Alle Folk i r en sats vare ude paa Gaden under
de grønne Træer , sør at see Dampskibet ; tre store
Dynger Gods laae paa Strandbredden, Fokk tog Assked
og kyssede, og mutter bandt Kaaben lidt bedre paa
Datterekk, som skulde assted; Cavaleren holdt Knæk-
Parasollen, medens ko Damer omsavnedes; vi fik en
betydekig Forsamking ømbørd.
Seiladsen gik ind mellem lave grønne, srugkbare
Bjerge; vi mødte tø øversyldte Baade, i hver øver hukk-
drede mennesker, de kom, sagde man, sra et
Balsarts-Sted, sang og jubilerede; det hændtes ikke sjelden i
mørk Asken og ondt Beir, at slige Baade sorulykkede;
mens vi talede derom, rullede, sokkk laviner mellem
Bjergene, et Tordenveir; der kom en Byge; Donau
svulmede, som om dens "ri^er" vare blevne sortrydelige,
fordi de skulde bære de Fromme, der kom sra Balsart.
Bi skjød en rask Fart sremad. Til Benstre tittede
mel-lem det Grønne den ene lille By srem ester den akkden;
hele smaa, svømmende Cølønier laae paa Donau, hvert
Huus var en Bandmølle ^ Hjulene gik, møllersvendene
hang paa ryggen as hinanden ved den aabne ^uge, sor
at see vort Skib og de Fremmede der. En Ikglspils-
lystighed begyndte her og sortsattes lige op til Pesth;
Ikugarerkke bruge ved hver Bandknølle, de komme sorbi,
at tage deres Hat kkkkder Armen og male rundt i dekk
med den anden Haand, hvilket skal betyde, at møllerne
male sor deres egen Hat, hvad vi kalde stjæle; her og
overalt blev det sorstaaet og besvaret, som salig I1glspil
vilde besvare det. De vendte ryggen ud, blottede eu
Deel as legemet, som ikke her vil være passende at
nævne; en stor risekost blev stukket bag ud mellem
Be-nene, og denne bevægede sig srem og tilbage, som
rævens Hale; det gjorde altid^særdeles ^ykke.
Bi laae en kort Tid ud^.sør Jlløk^ ea gammel
By, der næsten skjultes as en tæt kratbegrøet Klint;
Fæstningen er aldeles ødelagt, Fransiseanerkløsteret øverst
øppe strækker sig malerisk størt, det var den betydeligste
Bygning, vi endnu havde seet her paa Dønansarten; et
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>