- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
480

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - losarbeiten ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


losorbeiten
ihm ist nicht viel — det är inte mycket
[bevänt] med honom
2 e-n (etw.) ~ sein vara (ha blivit) av
med (fri från el. kvitt) ngn (ngt), slippa
(ha sluppit) ifrån ngn (ngt)
3 etw. ~ haben a) eg. ha fått loss (bort)
ngt b) F kunna en hel del, vara
klyftig
II itj, [nun aber] sätt i gång (börja)
nu!, nu sätter vi igång (börjar vi)!;
auf die Plätze — fertig — los! klara —
färdiga — gå!
losarbeiten sv. itr (h) sätta i gång
(hugga i) och arbeta
lösbar a lösbar, löslig
los|bekommen st. tr få loss -binden
st. tr lösa, göra loss, lossa, knyta upp
-brechen st I tr bryta loss (av) II itr (s)
bryta (brista) lös, bryta ut -bröckeln
sv. itr (s) lossna [i småbitar]
Löscharbeit -en f släckningsarbete
1 löschbereit a [[sjöterm]] klar för lossning,
lossningsklar
2 lösch bereit a klar för släckning (att
släcka) Löschblatt -[e]s -er† n [-läsk-papper[sark]-] {+läsk-
papper[sark]+} Löscheimer -s - m
brandhink
1 löschen sv. tr [[sjöterm]] lossa
2 löschen sv. tr 1 släcka eld, törst, kalk
2 utplåna; H stryka, avskriva; e-e
Hypothek ~ döda ett hypotek Löscher -s
-m 1 eldsläckare, eldsläckningsapparat
2 läsk|press, -plån Löschgerät -[e]s -e
n brandredskap Löschmannschaft -en
f brandmanskap Löschpapier -s -e n
läskpapper Lösch teich -[e]s -e m
branddamm
1 Löschung -en f [[sjöterm]] lossning
2 Löschung -en f släckning, släckande
i osv. jfr 2 löschen Löschwasser -s O n
vatten att släcka med; durch das ~
entstanden große Schäden vattnet [som
man släckte elden med] åstadkom stora
skador Löschzug -[e]s -e† m
utryckningståg; ein ~ äv. en avdelning
av brandkåren; der ~ äv.
brandvagnarna
lose a (jfr los) 1 lös; ~ Blätter lösa
(enstaka) blad; ~ Waren varor i lös vikt;
~ Zähne lösa tänder som sitter löst; nur
in ~m Zusammenhang stehen inte ha
något närmare (direkt) samband; der
Knopf ist ~ knappen sitter löst; die
beiden Teile hängen nur ~ zusammen
de bägge delarna hänger nätt och jämnt
ihop, mera bildl. det finns inte något
fast (närmare) samband mellan de
bägge delarna 2 lättfärdig; ~ Reden
führen skämta om (med) allvarliga ting;
ein ~r Streich (Vogel) ett spratt (en
spjuver) Loseblattausgabe -n
(lose-böjs ibl. adjektiviskt) f utgåva i form av
lösa blad
loslassen
Lösegeld -[e]s -er n lösen, löse|summa,
-penning [ar]
los|eisen sv. tr befria; es gelang mir, mich
von ihnen loszueisen äv. jag lyckades
göra mig fri från dem
losen sv. itr (h) dra (kasta) lott; um
etw. — äv. lotta om ngt
lös|en SV I tr lösa äv. friare o. bildh;
ibl. lossa [på], ta loss, lösgöra; er hat
sein Arbeitsverhältnis gelöst han har
sagt upp sig; haben Sie schon e-e (die)
Fahrkarte gelöst? har Ni redan löst
biljett?; der Schlaf -t die Glieder
under sömnen avslappas lemmarna
(slappnar lemmarna av); e-n Knoten —
lösa upp en knut; e-e Verlobung —
slå upp (bryta) en förlovning; wir
wollen den Vertrag ~ vi skall upphäva
avtalet; e-n von etw. ~ äv. befria ngn
från ngt; gelöst sein äv. vara avspänd
(avslappnad)
II itr (h) om djur rensa sig, tömma
tarmen
III rfl 1 lösa sig, [upp]lösas; lossa,
lossna, ibl. ge efter, släppa; slappna,
slappas; die Freundschaft (Spannung)
-te sich a) vänskapen svalnade
(spänningen lättade) b) vänskapen upphörde
el. tog slut (spänningen försvann); ein
Schuß -te sich ett skott gick (brann)
av 2 sich von (aus) etw. — göra sig fri
(frigöra sig) från ngt; sich von (aus) e-r
Gruppe ~ lämna (träda ut ur) en grupp
los|fahren st. itr (s) 1 fara i väg 2 auf
e-n ~ rusa (ryka, fara rakt) på ngn
-gehen st. itr (s) 1 ge sig i väg, bryta upp
2 auf e-n (etw. ack.) ~ rusa på (gå lös
på) ngn (ngt); aufeinander ~ äv. ryka
ihop; auf etw. ack. ~ äv. målmedvetet
ta itu (ge sig i kast, gripa sig an) med
ngt 3 börja, sätta i gång; jetzt geht’s
los! nu börjas det (brakar det lös)!; der
geht aber los! det var värst vad han tar i
(sätter i väg)! 4 lossna, gå upp, om
knapp gå ur; om skott gå av; nicht —
om skott äv. klicka -haben se los I 3
-hauen st (F sv. imperf.) I tr hugga loss
(av) II itr (h), auf e-n ~ gå lös på ngn,
[börja] damma på ngn -hetzen sv I tr,
er hetzte die Hunde auf das Wild los
han hetsade hundarna på villebrådet
II itr (s) rusa (störta) i väg [i flygande
fläng] -kaufen sv. tr friköpa -kommen
st. itr (s) komma loss (lös), slippa lös,
bli fri; das Flugzeug konnte nicht vom
Boden ~ flygmaskinen kunde inte lyfta ;
von e-m (etw.) — bildl. äv. komma el.
slippa ifrån (bli av med el. kvitt) ngn
(ngt) -kriegen sv. tr F få loss -lassen
st I tr släppa [lös, ibl. i väg]; zu Silvester
e-n Kanonenschlag ~ bränna av ett
kanonskott fyrverkeripjäs på nyårsafton;
e-e Rede (e-n Witz) ~ haspla ur sig ett
480


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0496.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free