- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
361

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Himmelsschlüssel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


H i m melssch I Ossel
hinausfahren
Himmel[s]schlüssel -s - m
Himmel [s]schlüsselchen -5-/2 bot.
gullviva Himmelsschreiber -s - m
flygplan (pilot) som utför flygskrift
(luftskrift) Himmelsstrich -[e]s -e m
himmels-, luft|streck himmel[s]stürmend
a himla-, himmels] stormande Hirn«
mel[s]stürmer -s - m himla-,
himmels I stor mar e
Himmels!tür 0, die ~ himmelens port
-wagen -s 0, der ~ Karlavagnen
-wonne -n f himmelsk (salig) fröjd
-zeichen -s - n 1 stjärnbild i
djurkretsen 2 tecken på himlen -zeit -[e]s O n
himlapäll -ziege -n f beckasin
himmelwärts adv upp mot himlen
himmelweit a himmelsvid himmlisch
a i celest 2 himmelsk; ~e Fügung
försynens skickelse; die Himmlischen
gudarna 3 bildl. gudomlig, sagolik
hin adv 1 i sms. dit, bort, hän; ned,
omkull; fram, ifrån sig; jfr resp. sms. o.
wo [.. hin]
2 — sein: a) eg. er ist bereits — han
har redan gett sig i väg dit; wo ist
er vart har han tagit vägen?; es
ist noch lange — det är långt till dess
b) bildl. es ist — det är borta
(försvunnet, förlorat, fördärvat, förstört); ~ ist
— det som är slut (borta) är slut (borta);
åjo med den I; ganz — sein a) vara
fullkomligt slut (förbi) b) vara hänförd
(alldeles betagen); vor Freude ganz — sein
vara utom sig (tokig) av glädje
3 m. prep.: an der Mauer ~ utmed
(utefter, längs) muren; auf etw. ack. ~
på grundval av ngt, med stöd av ngt;
auf seine Anregung ~ på hans initiativ;
auf die Gefahr zu . . med risk att . . ;
durch etw. ~ fram genom (tvärsigenom)
ngt; das geht in einem ~ det går i samma
veva (på samma gång); nach außen —
utåt, bildl. utåt (ytligt) sett; nach dem
Berg ~ bortåt (i riktning mot) berget;
nach links — åt vänster till; nach oben —
uppåt; über etw. ack. ~ fram över ngt;
vor sich ack. ~ a) för sig själv b)
framför sig, [rakt] ut i luften; bis zur Mauer
— ända [fram] till muren; [bis] zum
Morgen — [till] frampå (framemot)
morgonen ; zu e-m — reden (sprechen) i
sitt tal vända sig till ngn; e-n zu sich —
nehmen ta ngn till7 sig
4 a) ~ und her hit och dit, av och an,
fram och tillbaka; Geld — und Geld her
pengar [hit] och pengar [dit], strunt i
pengarna; ~ und her reden dividera,
parlamentera; ~ und her reisen flacka
omkring; jfr Hin und Her b) ~ und
wieder stundtals, emellanåt c) ~ und
zurück tur och retur, dit och tillbaka
d) ein paar Mark — oder her några mark
till eller ifrån (mer eller mindre)
hinab’ adv ned [dit], ditned, nedåt;
den Fluß ~ nedför (utför, nedåt) floden;
nach . . ~ nedåt . . [till]; ~ sein vara
nere (nerkommen); för sms. jfr äv. sms.
m. herab, herunter o. hinunter -lassen
st. tr släppa (fira, hala, sänka) ned;
e-n ~ äv. låta ngn [få] gå ned -sehen st.
itr (h) se (titta) ned -sein se under hinab
-wärts adv [dit] nedåt
hinan7 adv uppåt; den Berg — uppför
berget -ziehen st. tr dra upp [till sig]
hinarbeiten sv. itr (h), auf etw. ack. ~
göra allt för att åstadkomma ngt, verka
för ngt
hinau’f adv upp [dit], ditupp; den Berg —
uppför berget; von unten ~ nedifrån
[och upp]; ~ sein vara uppe, ha
kommit (hunnit) upp -arbeiten sv. rfl
arbeta sig upp äv. bildl.; sich den Berg —
arbeta sig (knoga) uppför berget
-kommen st. itr (s) komma [dit] upp -lassen
st. tr släppa upp, låta [få] gå upp
-quälen sv. rfl9 sich e-n Hang — knoga
(streta) uppför en backe -schrauben
sv. tr skruva (trissa) upp; die
Geschwindigkeit auf 100 km — pressa upp farten
till 100 km -sein se under hinauf -setzen
sv. tr flytta upp (fram); die Preise ~
sätta upp (höja) priserna -steigen st.
itr (s), die Treppe — stiga uppför
trappan -wärts adv [dit] uppåt -ziehen st
I tr dra upp II rfl dra sig (gå) upp;
der Weg zieht sich den Berg hinauf
vägen går uppför berget
hinau’s adv [dit] ut; utåt; — mit dir!
ut med dig!; auf Jahre ~ för åratal
(flera år) [framåt]; aufs [offene] Meer ~
ut på (utåt) [öppna] havet; nach vorn
(nach hinten, auf den Hof) — wohnen
bo åt gatan (åt gården); darüber —
därutöver; zur Tür — ut genom dörren
~ sein vara ute, ha kommit (hunnit)
ut; darüber bin ich — det har jag
kommit (vuxit) ifrån, det är ett passerat
stadium för mig; weit über sein Alter —
sein vara långt före sin ålder; weit über
die 60 — sein vara mycket över 60,
ha fyllt 60 för länge sedan; er ist schon
über die Stadt — han har redan passerat
(kommit förbi) staden; för sms. jfr äv.
sms. m. heraus
hinaus|begleiten sv. tr, e-n — följa ngn
ut (till dörren) -bringen oreg. tr, ss.
bildl.: es nicht über den Hauptmannsrang
~ inte komma högre än till kaptens
grad -denken oreg. itr (h), über die
nächste Zukunft — tänka längre än till
den närmaste framtiden -ekeln sv. tr,
ich wurde aus meiner Arbeit hinausgeekelt
jag blev så trakasserad på jobbet att jag
slutade -fahren st I tr köra (skjutsa)
ut II itr (s) fara (köra, åka) ut; über etw.
ack. ~ fara förbi (längre än till) ngt
361


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0377.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free