- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2161

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Servisklasse ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


-klasse, f -n ⚔ ortsMass. -Zulage, f -n, se
-gelder.
Servit [7vi:t], m -en -en reiig. orden servit. -eur
[’tø:r], m -s -e 1. servitör. 2. 10st skjort]veck,
-bröst, -in, f -nen reiig. ordeu servitinna. -i|um
[’vilts], n -ums -en tjänstskyldighet, slaveri,
träldom, -ut, f -en (n -[e]s -e) jur. Servitut,
tjänstbarhet.
Servomotor [-v-], m -s -en hjälpmotor.
Servus [’zsrvus], interj österr. tjänare!
Sesam [’ze:], I. m -s -s bot. sesamum sesam. II.
tu dich auf1 Sesam, öppna dig!
-bein-chen, n anat. sesamben. -kraut, ra, se Sesam I.
-kuclien, m -s - sesamkaka. -öl, n -[e]s
sesamolja.
Seschellen [’Jsl], pl npr geogr. Die ~
Seychellerna. -nuß, f bot. Lodoicea maledivisk nöt.
Sesei, rn -s - bot. Seseli libanotis säfferot.
Sesquij|oxyd, n -[e]s -e kem. seskvioxid.
s-peda-lisch [’da:l], a halvannan fot lång, ung.
alns-lång.
Sessel m -s - (dim. -chen, -ein) länstol, fåtölj; äv.
stol. Niedriger nu äv. taburett; ~ ohne Lehne
puff. -hein, n -[e]s -e [län]stolsben. -chen, n
-s - liten [län]stol (fåtölj), -docke, f -n
armstöd på [län]stol (fåtölj), -ein, se -chen. -kissen,
n [län]stolskudde. -lehne, f -n [län]stolsrygg.
-leiste, f -n fotlist, panel, -recht, n -[e]s förr
rätt ätt sitta vid hovet, -träger, se
Sänftenträger. -Überzug, m -[e]s -e† [län]stolsöverdrag.
seßhaft, a boende, bofast. S~igkeit, f O
bofasthet. Der Übergang zur ~ övergången
till fasta bostäder.
sessil, S~ität, f O, se seß[haft, S-haftigheit.
Session [sT’oin], f -en session, sammanträde,
-s|saal, m -[e]s -säle sessionssal, -s|tag, m -[e]s
-e sessionsdag.
Seßlosigkeit, f O saknad av fast bostad.
Sester [’zes], m -s - rarr rymdmått 7—14 liter.
Sesterz [’tsrts], m -es -e rom. mynt sestertie. -i|um,
n -ums -en 1 000 sestertier.
Sestine [’ti:na], f -n versform sestin.
Sethit m -en -en sekt set|ian, -it.
Sette, f -n, se Satte.
Setter m -s - hund setter.
Setzl|angel, f -n esk. ståndkrok. -arbeit, f -en
gruvt. sättning[sarbete]. -art, f -en mus.
sättning. s-bar, a som kan sättas, -boden, m -s
-\_f] smältugns uppsättningsbrygga, -bord, m
-[e]s -e <£- sätt-, skvätt-, stänk|bord. -brett, n
-[e]s -er 1. boktr, sättbräde. 2. snick. sättsteg i
trappa, -ei, n -[e]s -er stekt ägg. -eisen, n
gruvt. skrotmejsel.
setz|en, -te ge-t I. tr 1. eg. o. bildl. sätta, t. ex.
e-n auf e-n Stuhl e-m das Messer an die,
Kehle etw. in Gang e-n ins Gefängnis
seinen Stolz darin seinen Namen unter
e-e Schrift äv. placera, t. ex. e-n bequem nu,
e-n obenan am Tisch nu. Wohin soll ich den
Stuhl r^f var skall jag sätta (ställa) stolen?
in diesem Zimmer hann ich zwanzig Personen
~ i det här rummet kan jag placera (få
plats för) tjugo personer; e-n e-m anderen
gleich nu lik-, jäm|ställa ngn med ngn; e-n
warm ~ a) ge ngn en varm plats, b) F bura
in ngn; die Einer rechts nu sätta
entalssiff-rorna till höger; die Füße ~ placera (sätta)
fötterna i daus etc.; Interpunktion nu
inter-punktera; seine Worte schön ~ lägga sina
ord väl; e-n Tisch a n den andern ~ sätta
(flytta) ett bord intill ett annat; den Topf
ans Feuer ~ sätta grytan på elden; e-n ans
Land nu landsätta ngn; ein Glas an den Mund
nu sätta (föra) ett glas till munnen; Knöpfe
an den Röck nu sätta (sy) knappar i rocken;
e-n an die Luft ~ F köra ut ngn; ein Stück
Tuch an das andere ~ skarva ett tygstycke
med ett annat; e-m die Pistole auf die Brust
nu sätta pistolen för bröstet på ngn; den
Knecht auf den Herrn nu sätta drängen över
husbonden; Spitzen auf ein Kleid nu sätta
(sy) spetsar på en klänning; den Hut auf
den Kopf nu sätta (ta) på sig hatten; e-n auf
schmale Kost ~ sätta ngn på smalkost; das
Pferd hat ihn auf den Sand ge-t hästen har
kastat av honom; e-n auf den Sand nu bildl.
sätta ngn i klämma (knipa, förlägenhet); e-e
Strafe auf etiv. nu belägga ngt med straff;
e-n auf die Straße ~ sätta ngn på bar
backe; Bier auf Wein nu dricka öl[ovan]på
(efter) vin; etw. aus den Augen ~ släppa ngt
ur ögonen [på sig], försumma ngt; etw. aus
der Hand ~ sätta ngt ifrån sig; keinen Fuß
aus dem Hause nu inte sätta sin fot utom
dörren; etw. aus der Sonne in den Schatten nu
flytta ngt ur solen i skuggan; etw. außer
Gebrauch nu utrangera ngt; etw. außer Kraft
nu sätta ngt ur kraft, upphäva ngt; e-e Münze
außer Kurs nu sätta ett mynt ur kurs, dra in
ett mynt; etw. gegen etw. anderes nu a)
jämföra ngt med ngt, b) se 8.; Hoffnung in e-n
nu sätta sitt hopp till (fästa förhoppningar
vid) ngn; Vertrauen in e-n nu sätta tilltro
till (ha förtroende för) ngn; Zweifel in etw.
nu hysa tvivel om ngt; etw. in Flammen nu
sätta eld på ngt, jfr 2.; das Pferd in Galopp
nu sätta (bringa) hästen i galopp; die Preise
in die Höhe ~ sätta upp (höja) priserna;
Holz in Klafter ~ lägga (stapla, trava) ved
i famnar; e-m etw. in Rechnung debitera
ngn för ngt; Heu in Schober ~ stacka
(vol-ma) hö; etw. in Stand nu iståndsätta ngt;
etw. in Szene ~ sätta ngt i scen, iscensätta
ngt; Fische in e-n Teich nu sätta [ut] fiskar
i en damm; etw. ins Werk ~ sätta ngt i
verket; in die Zeitung nu sätta [in] i tidningen;
e-n über ein Haus ~ sätta ngn till
förvaltare (värd o. d.) över ett hus; e-n Schüler
über die andern ~ sätta en lärjunge över de
andra; e-n unter die Heiligen ~ eätta
(placera) ngn bland (räkna ngn till) helgonen;
ein Feld unter Wasser ~ sätta ett fält under
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/2169.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free