- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
1938

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - Richtebier ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


skick, vara i ordning el. som det skall vara.
4. »e -schnür. 5. ~ Häuser rad hus. -e|bier,
» -[e]s,-e|feier, f -re, -e|fest, se ’fest. -e halle,
f -n ⚙ rikt|hus, -hall i valsverk, -eisen, n
riktjärn, -eile, f -n normal’aln-. r-eljn, [-rich-t[e]le-] {+rich-
t[e]le+} -te ge-t intr [h] se mäkeln.
richt|en, -ete ge-et I. tr 1. [Gerade] »v räta
[till], t. ex. etw. Krummes te, räta upp, t. ex.
etw. Schiefes gerade te; O räta, rikta eiar,
nålar, slgar m. m.; jakt. ᚼ gillra Upp, t. ex.
Dohnen, Fallen te. Ein Haus te resa takstolen
till ett hus; Holz te trava ved; e-e Maschine
te uppmätta el. montera en maskin; e-n
Meiler te inresa en mila; seinen Rücken gerade
re räta på ryggen; ein Schiff te »t göra ett
fartyg sjoklart; die Segel ~ ⚓ ställa segel,
sätta kant på seglen; in die Höhe »v [upp-]
resa, t. ex. e-e Fahnenstange te; den Kopf in
die Höhe te resa på #i. lyfta upp huvudet. 2.
rikta, are (ack.) till.aw/ (ack.), nach på, mot, t. ex.
e-e Bitte, seine Worte an e-n <e, ein
Fernrohr, seine Gedanken auf etw. té, alle Augen
sind auf ihn ge-et, sein Wille war auf das
Große und Edle ge-et, die Degenspitze gegen
die Brust des Gegners <e, den Blick gegen
den (gen) Himmel té; [in]rikta, t. ex. Ydie
Ausbildung auf das Praktische, seine
Tätigkeit auf ein bestimmtes Ziel te; ställa,
adressera, t. ex. der Brief war an mich ge-et, *e
Sie Ihren nächsten Brief, bitte, nach
München. E-e Frage an e-n te rikta (ställa) en
fråga till ngn, göra ngn en fråga; seine
Aufmerksamkeit, seine Blicke auf etw. té
rikta (fästa) sin uppmärksamhet, sina
blickar på ngt; auf etw. (ack.) ge-et sein vara
inriktad på ngt, gå ut på ngt, syfta till ngt,
tendera till ngt; er -ete bewundernde Blicke
auf sie han kastade beundrande blickar på
henne, han betraktade henne med
beundran; seinen Zorn auf e-n rikta (vända)
sin vrede mot ngn; das war gegen mich
ge-et äv. det var ämnat åt mig; e-n Blick in
die Ferne te bildl. kasta en blick in i
framtiden; etw. ins Werk te sätta ngt i verket;
seinen Lau f nach Norden te, se ex. under III. 2.;
seinen Weg nach der Stadt te styra kosan
(begiva sig i riktning) mot staden, begiva sig åt
staden till; nach der Setzicage te O inrikta med
sänklod. 3. rätta, av-, an|passa, t. ex. das e-e
nach dem andern te, seine Maßregeln nach
den Umständen te; ställa, t. ex. seine Uhr
nach der Turmuhr 4.sty. ordna, göra i
ordning, t. ex. den Tisch, das Zimmer te. Ein
Bett te reda (bädda) en säng; das Mittag essen
te anrätta el. tillreda middagen; etw. aus
seiner Lage te rubba ngt ur dess (sitt) läge; e-n
zugrunde el. ᚼ zuschanden te bringa (störta)
ngn i fördärvet, vålla ngns undergång
(fördärv), ruinera ngn; etw. zugrunde (‡
zuschanden) te fördärva el. ruinera ngt. 5 .Xd) rätta;
6) art. rikta, t. ex. ein Geschütz te. 6. ᚼ styra,
regera. 7. döma, t. ex. bibl. -et nicht, auf daß
^ihr nicht ge-et werdet, té und schlichten
jämka, utjämna; e-n Streit te a) utjämna,
bilägga, 6) avdöma en tvist, jfr II. 1. 8. %
avrätta. II. intr [h] 1. sitta till doms, fälla
dom, döma. Über e-n te döma ngn; die
Zeit wird darüber *e tidén skall (får) utvisa
det. 2. fira taklagsöl, t. ex. heute wird ge-et.
III. refl. Sich ~ 1. Sich gerade (in die Höhe)
te resa sig [upp], resa (räta) på sig, räta upp
el. ut sig. 2. Sich auf e-n te rusta sig (göra
sig i ordning) för ngns mottagande el.
undfägnad; sich auf etw. (ack,) <v förbereda sig på
ngt, hålla sig beredd på ngt; sich nach e-m,
etw. te rätta sig efter ngn, ngt, t. ex. sich nach
der Uhr te, sich nach dem Rat, den
Wünschen jds té, gram, das Prädikat -et sich nach
dem Subjekt; äv. av-, an|passa sig, t. ex. sich
nach den Umständen té; sich nach seinen
Mitteln rätta sig efter sina tillgångar, F
rätta munnen efter matsäcken; sich nach der
Mode te följa modet; der Preis -et sich nach
der Güte der Ware rättar sig efter ti. beror
på varans kvalitet; das Schiff -et sich (el.
seinen Lauf) nach Norden sätter kurs mot norr;
der Magnet -et sich nach dem Pol pekar mot
polen; sich nach dem Winde te Midi, vända
kappan efter vinden. 3. Sich bei etw. zugrunde
te ruinera sig på ngt. 4. ⚔ företaga (utföra)
rättning. Richtft (rieht) euch! rättning! R"v,
»-£0 1. rät|ande, ning, rikt|ande, ning; [upp-]
re?|ande, ning; adresser|ande, -ing; av-,
afpassning; % ordnande, iordningställande,
tillredande; rättning. des Hauses
resande av takstolarna. 2. dömande, jfr richten.
Richter m -s - 1. äv. bibl. domare; domhavande.
te pl. äv. domarkår, jfr -kollegium;
Vorsitzender ~ rättens ordförande; das Buch der te
bibl. Domarboken; sein über (ack.) sitta till
doms över; in seiner eignen Sache *e sein
döma i egen sak (eget mål); vor dem *e
erscheinen inställa sig inför rätta; sich zum re
über e-n aufwerfen upphäva sig till domare
över ngn; ordspr., se Kläger i. 2. ⚙ en som
riktar, rätar [ut], jfr richten 1. i.; ⚔ riktare. 3.
dial., se Richtkamm. -amt, re -[e]s -er†
domar|-ämbete, -kall. -ei, f -en ᚼ småaktigt
kritiserande, häcklande, r^haft, se neisch. -in, f
-nen kvinnlig domare, i sht bibl. o. bildl.
doma-rinna. r^isch, a % som en domare;
häcklande, kritisk, -kollegi[um, n -ums -ere
domarkollegium, domstol, rätt, domare koll. Irlich,
I. a domares, domar-, t. ex. tees Amt, tee
Gewalt. teer Eid jur. motsv. a) fyllnadsed, b)
värjemålsed; tee Entscheidung dom[slut],
utslag; teer Spruch, tees Urteil, se -spruch. II.
adv som en domare anstår (tillkommer), t. ex.
die Gesetze ~ handhaben. r*v|n, WcAi[e]re -te
ge-t intr [h] uppträda som domare; bildl.
av. ta på sig domarmin, kritisera, häckla,
-plllcht, f -en domares plikt. Verletzte te, se
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:39 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1932/1946.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free