- Project Runeberg -  De romanske Sprog og Folk /
119

(1871) [MARC] Author: Johan Storm
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Italiensk Udtale.

119

Prof. Amåri, en født Toskaner, i en Samtale med mig.
I Position foran flere Konsonanter eller
Konsonantfordobling er Udtalen noget vaklende. Sprogets Tendents
synes at være at beholde samme middels Kvantitet
for Vokalen, samtidig indrømme Konsonanterne deres
fulde Tidsmaal og specielt lade en fordoblet Konsonant
høres længere end en enkelt; derfor lyder béllo. stésso,
især naar Talens V’ægt ligger paa dem, som om det
havde baade lang Vokal og lang eller fordoblet
Konsonant; ved Position af to forskjellige Konsonanter lyder
tildels Vokalen forholdsvis længst som lémpo, lénto,
par-ténza. Under alt dette udtales Slutningsvokalen med
fuldstændig Tydelighed. indtil man nærmer sig Neapel, hvor
den lyder som det franske halvstumme e. De
ubetonede indlydende Vokaler begynde allerede i Rom at
miste sin Tydelighed. Overgangen kan anskueliggjøres
ved dette Exempel: florentinsk subito (pludselig), romersk
subbeto (subbelo), neapolit. siibbete (subbete).

Medens nu Vokalerne bevares vel i Toskansk, bliver
Sprogets Udtale i den egentlige Dialekt dog temmelig
utydelig, da den Svækkelse, som Vokalerne forskaanes
for, for en stor Del gaar ud over Konsonanterne. En
simpel Florentiner siger f. Ex. ch’ aéte ’oi for che ovéte
voi; c eller ch indlydende mellem Vokaler og
fremly-dende (i Begyndelsen af Ord) efter ubetonet Vokal
udtales som tydsk og nordisk h (ikke som tydsk ch):
un amiho, la hosa, i hav ålli for un amico, la edsa, i
ca-valli; l foran Kons. bliver r: sordi for s ål di, le harze
for le eahe; mouilleret i bliver ggj: figghia for figlia;
c foran e og der ellers udtales som fransk tch,
mister Forslaget af / mellem Vokaler og efter ubetonet
Endevokal: disce. diesel for dice, diéri; denne Udtale
findes ogsaa i Rom f. Ex. nun me pidsce for non mipidce.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:44:20 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deromanske/0127.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free