- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
2025-2026

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sprasseln ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sprasseln— spreisse(l)n

sproglig vending (uttrykk). -Werkzeug n
taleorgan. sprachwidrig a sprogstridig.
Sprachwidrigkeit f sprogstridighet.
-Wissenschaft f sprogvidenskap; lingvistikk.
-Wissenschaftler m sprogvidenskapsmann,
sprogforsker; lingvist,
sprachwissenschaftlich a sprogvidenskapelig; lingvistisk.
Sprachwurzel f sprogrot. -Zentrum n
talecentrum (i hjernen), -zwang m
sprogtvang. -zweig m sproggren.

sprasseln vi sprake, frcese, knitre,
gnistre, sprute (gnister).

Sprat m, -(e)s; -e art siv (juncus
subnodulosus).

spratze(l)n vi — sprasseln.
Sprechapparat m 1. taleapparat,
-red-skap, -organ-, 2. (telef.) optagelsesapparat.
-art f måte å tale på, talesett. -arzt m
spesialist i stamming.

sprechbar a som kan uttales.
sprechen (spricht — sprach —
gesprochen) I vi 1. tale, snakke: das Kind
kann schon s.; es wurde wenig gesprochen
(samtalt); lasst Blumen s. si det med
blomster; 2. m. adv: ausführlich
(weitläufig) über etwas (akk) s.; laut, leise,
(un)deutlich s.; das heisst deutlich
gesprochen det var rene ord for pengene;
deutsch, englisch usw. s.; fig. deutsch
mit einem s. tale rent ut med en; frei s.
7. tale fritt (uten papirer), 2. tale fritt ut;
gross s. skryte; gut s. tale godt (for sig);
schlecht auf einen zu s. sein være sint
pd (slem mot) en; auf die Engländer,
war er nicht gut zu s. engelskmennene var
han ikke blid mot (på); gut (schlecht) von
einem s. snakke vel (ille) om en; viel s.;
3. m. prep: wir kamen auf den Krieg zu
s.; die Bosheit spricht aus seinem Gesicht;
das ist mir aus der Seele gesprochen;
durch die Nase s.; für einen s. tale (til
fordel) for en; alles spricht für ihn;
die Tatsachen sprechen gegen (wider)
ihn; die Erfahrung spricht dagegen;
in Bildern s.; in den Wind s. (bort i
veggen, forgjeves); mit einem s.; mit wem
habe ich die Ehre zu s.?; einem nach
dem Munde s.; über etwas s.; über
Politik mit einem s.; unter uns
gesprochen; von etwas s.; sprechen wir
von etwas anderem!; da wir gerade
davon s.; man spricht davon, dass er
abdanken will; 4. sj. si: er spricht nur
so det er bare noe han sier; II vf 1. tale,
snakke, si: er spricht mehrere Sprachen;
er spricht ein gutes Deutsch; die
Wahrheit s.; es wurde kein Wort gesprochen;
ich habe viel mit dir zu s.; 2. uttale:
er spricht das s so komisch; 3. uttale,
(frem)si, erklære: einen Prolog s.; den
Segen über einen s. (lyse); das
Vaterunser s.; ein Gebet s.; Recht s. (skifte);

das Urteil über einen s. (felle, avsi);
sich selbst (dat) das Todesurteil s.; einen
frei s. frikjenne en; einen schuldig s.;
einen heilig s. kanonisere en; einen selig
s. beatifisere en; 4. tale med, få i tale,
treffe: ich möchte deinen Vater s.;
ein Herr wünscht Sie zu s.; zu s. sein
være å treffe, være hjemme, ta imot; ich
bin für niemanden zu s.; er lässt sich
nicht s. han tar ikke imot; III vr sich s.

1. snakke sig: sich warm, heiser s.;

2. tale med hverandre, treffes: wir werden
uns bald s.; 3. die Neuigkeit spricht
sich bald (kommer snart ut); upers: es
spricht sich leichter hier her kan vi
lettere snakke sammen.

Sprechen n, -s (sam)tale, snakk(ing):
zum S. aufgelegt sein; einen zum S.
bringen.

sprechend prp 1. atalende: ein
sprechender Beweis; sprechende (slående)
Ähnlichkeit; 2. adv slående: er sieht seinem
Vater s. ähnlich.

Sprecher m, -s; -, -in f; -nen 1. en
talende; taler; 2. talsmann; 3. (jur.,
pari.) ordfører: der S. der Geschworenen,
des Ausschusses.

Sprecherschaft f ordførerhverv, -stilling.

Sprechfenster n samtaleluke, talegitter.
-film m talefilm, lydfilm, -freiheit /
talefrihet, ytringsfrihet, -fuss m talefot:
auf S. miteinander stehen, -gesang m
recitativ. -gitter n talegitter. -kapsei /
(telef.) mikrofonkapsel. -maschine f
talemaskin; fonograf, grammofon, -oper f
taleopera (med vekslende tale og sang),
operette (mots. Spieloper), -organ n
taleorgan. -platte f (telef.) membran.
-Schnitzer m ’ F forsnakkelse, sprechselig a
snakkesalig. Sprechsilbe f (sprogv.) uttalt
stavelse, -stelle f (telef.) talestasjon,
telefonstasjon, telefonkiosk, -stunde f
mottagelsestid, kontortid, konsultasjonstid.
-takt m (sprogv.) sprogtakt, taletakt.
-telegraph m lydtelegraf. -tempo n
taletempo, -hastighet. -Übung f
(sam)tale-øvelse. -Unterricht m undervisning i
konversasjon, -weise / = -art. -weite f
hørevidde. -Werkzeug n taler edskap,
-organ, sprechwütig a fryktelig
snakkesalig. Sprechzelle f (telef.) tale-,
telefonboks, -kiosk, -zimmer n 1. (læges osv.)
mottagelsesværelse, konsultasjonsværelse;
2. sj. dagligstue.

Sprehe (nordt.) f zool. stær.

Sprei f; -en = Spreite.

Spreissel m, -s; - 1. splint, flis, spon;
2. = Speil.

spreisse(l)n I vt kløve; II vi (sein)
1. kløvne, splintre(s); 2. ri i strak galopp,
sprenge avsted; III vr sich s. = sich
spreizen.

1945

2026

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/1031.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free