Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - gedankenlos ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
79
rast) muretsema; auf den ~n
bringen mõttele viima
gedankenlos mõtlematu, masinlik;
mõtlematult, masinlikult
Gedankenstrich m ~(e)s, ~e
mõttekriips
Ged’ärm n ~(e)s, ~e soolestik,
sooled
Gedeck n ~(e)s, ~e (laua)nõud; ein
~ für zwei Personen (laua) nõud
kahe inimese jaoks
gedeihen (gedieh, gediehen) vi (s)
edenema, edusamme tegema; kasvama,
arenema; wie weit ist die Sache
gediehen? kui kaugele on asi
edenenud?
gedeihlich kasulik, tulus, soodne
gedenken (gedächte, gedächt) vi
kavatsema; (G) mälestama; (G)
meenutama; (G) mainima (eriti
testamendis)
Gedenktafel f ~, ~n mälestustahvel
gedeucht vt. d’ünken
Gedicht n ~(e)s, ~e luuletus; poeem
gediegen ehe, puhas; soliidne
(iseloomu, töö, teadmiste kohta)
gedieh, gediehen vt. gedeihen
Gedr’änge n ~s rahvatung;
tunglemine, rüselemine: pilti, kitsikus,
kimbatus; ins ~ kommen pilti,
kimbatusse sattuma
gedr’ängt kokkusurutud; ~ voll
puupüsti täis
gedroschen vt. dreschen
gedrückt trükitud; trükitult
gedrückt rusutud; rõhutud, (maha-)
surutud
gedrungen jässakas, tugev;
kokkusurutud (stiili kohta); von der Not ~
häda sunnil; vt. dringen
Geduld f ~ kannatus; ~ ’üben
kannatlik olema; mir reißt die ~ e. ich
verliere die ~ minu kannatus
katkeb
gedulden, sich kannatlik olema,
rahulikult (ära) ootama
geduldig kannatlik; kannatlikult
gedunsen puudunud, tursunud
gedurft vt. d’ürfen
geeignet (zu D) (millekski) v. (für A)
(kellelegi) kohane, sobiv
Gefähr f ~, ~en (häda)oht; auf die
~ hin riskides; ~ läufen hädaohtu
sattuma; riskima; in ~ schweben
hädaohus olema; sich einer ~
aussetzen hädaohtu sattuma; auf eigene ~
omal vastutusel (riisikol)
gefährden vt ohustama
gefährlich ohtlik, kardetav
gefahrlos ohutu
Gefahrlosigkeit f ~ ohutus
Gefährt n ~(e)s, ~e veok
Gefährte m ~n, ~ri kaaslane,
seltsiline
gefallen (gefiel, gefallen) vi (D)
(kellelegi) meeldima; sich (D) etw. ~
lassen millegagi leppima
Gefällen m ~s, ~ teene, vastutulek,
lahkus; j-m einen ~ tun kellelegi
teenet osutama, n ~s meeldivus, hea
meel, ~ an etw. finden millestki
head meelt tundma
gefällig vastutulelik, lahke; meeldiv;
was ist ~? mida soovite?
Gefälligkeit f ~, ~en teene,
vastutulek, lahkus; j-m eine ~ erweisen
kellelegi teenet osutama
gefälligst palun (tungivalt), ol(g)e
lahke; verlassen Sie ~ mein Haus!
palun lahkuge mu majast!
Gefällsucht f ~ edevus, koketsus
gefällsüchtig edev, koketne
gefälscht võltsitud,
vale-Gefängene m, f ~n, ~n vangilange-
nu; vang, vahialune
Gefangennahme f ~ vangivõtmine
gefangennehmen (nahm gefangen,
gefangengenommen) vt vangi võtma
Gefangenschaft f ~ vangistus, vangi
põli; in ~ geraten vangi langema
Gefängnis n ~ses, ~se vangla;
vanglakaristus
Gefäß n ~es, ~e nõu, anum; soon,
mõõgapideme kaitse
gefaßt (väliselt) rahulik; (auf A)
(millekski) valmisolev; (in A)
(metalliga) ääristatud (vääriskivi kohta);
sich auf etw. ~ mächen millekski
valmis olema (näit. ebameeldivuse
talumiseks)
Gefecht n ~(e)s, ~e (väiksem)
lahing, kokkupõrge; äußer ~ setzen
rivist välja viima, võitlusvõimetuks
tegema
gefeit (gegen A) (millegi vastu)
kindel, kaitstud
Gefieder n ~s, ~ sulestik, suled
gefiedert sulgedega kaetud; bot.
sulg-jas
Gefilde n ~s, ~ väli, nurm
gefleckt laiguline, tähniline (mustri
kohta)
geflissentlich tahtlik; tahtlikult,
meelega
geflochten vt. flechten
geflogen vt. fliegen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>