- Project Runeberg -  David Copperfield /
655

(1908) [MARC] Author: Charles Dickens Translator: Hanny Flygare
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - XXXVI. Hänförelse

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

655

»Jag vet mycket väl», fortfor mrs. Micawber, »att
jagi nu går att kasta min lott bland främlingar, och
jag vet äfven, att de många medlemmar af min familj,
till hvilka mr. Micawber skrifvit i ordalag, som anstå
en gentleman, meddelande dem detta faktum, icke
tagit minsta notis om hans bref. Det kan nog hända,
att jag är vidskeplig», sade mrs. Micawber, »men
det synes mig som vore mr. Micawber bestämd till
att icke få några svar på flertalet af de skriftliga
meddelanden han utsänder. Af min familjs tystnad sluter
jag mig till att den opponerar sig mot det beslut
jag tagit; men jag, mr. Copperfield, skulle icke låta
förmå mig till att afvika från pliktens stig ens af
min pappa eller mamma, om de ännu vore i lifvet.»

Jag uttryckte som min åsikt, att detta var att
handla fullkomligt riktigt.

»Det kan visserligen tyckas, att det är en
uppoffring att begrafva sig i en stiftsstad», sade mrs.
Micawber, »men om det är en uppoffring för mig,
mr. Copperfield, så är väl uppoffringen ändå mycket
större för en man med mr. Micawbers talanger.»

»Jaså, ni ämna flytta till en stiftsstad?» sade jag.

Mr. Micawber, som nu serverat oss alla ur
vattenkannan, svarade:

»Till Canterbury. Saken är den, min bästa
Copperfield att jag inledt underhandlingar, som haft till
följd, att jag kontraktsenligt bundit mig vid vår vän
Heep i egenskap af hans konfidentiella biträde.»

Jag stirrade på mr. Micawber, som riktigt njöt
af min öfverraskning.

»Det är min plikt att säga er», förklarade han
med mycken värdighet, »att det är mrs. Micawbers|
affärsvana och kloka råd, som i hög grad bidragit
till detta resultat. Sedan den stridshandske, som mrs.
Micawber vid ett föregående tillfälle omnämnde, blifvit
utkastad under formen af en annons, upptogs den
af mr. Heep, och detta ledde till ömsesidigt
igenkännande. Om min vän Heep», sade mr. Micawber,
»som är en man med mycken skarpsinnighet, önskar
jag tala med all möjlig aktning. Min vän Heep har

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:25:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/davidc/0657.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free