- Project Runeberg -  Dansk-russisk ordbog /
387

(1960) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina, Georg Laursen - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - levealder ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lev

— 387 —

lev

здоров(ы)!; han (skal) —! ypå
ему!, пусть здравствует он!; О
ikke have noget at ~ af не имёть
средств к существованию; — sig
ind i noget вжиться во что-л.; —
op igen воскрёснуть; <0> — højt
жить на широкую ногу; — fra
hånden i munden жить,
перебиваясь с хлёба на квас.

léve|]ålder -en возраст; —brød
-et пропитание, кусок хлёба,
хлеб.

lévebrøds||mand -en, -mænd
карьерист; —politiker -en, -e
политикан; карьерист.

lévedåge: aldrig i mine —
никогда [ни разу) в жизни.

lévedygtig а жизнеспособный,
жизнестойкий.

lévedygtighed -en
жизнеспособность, жизнестойкость.

1 éve[]fod -en жйзненный
уровень; —forhold pi условия
жизни; —lyst -en жизнерадостность,
lévelysten а жизнерадостный.
léve|]mand -en, -mænd
весельчак, гуляка, кутила; свётский
человёк; —måde -п 1) быт, образ
жизни; 2) свётское обращёние,
воспйтанность; han har ingen
—måde он не умёет вестй себя,
он невоспйтан.

lévende а живой; оживлённый,
полный жйзни; — sprog живой
язык; her er ikke en eneste —
sjæl здесь нет ни одной живой
души; О jeg ved ikke mine — råd
не знаю, что и предпринять.

lévendegøre3 vt оживлять,
воскрешать.

lévendegørelse -п оживление,
воскрешёние.

léveömstændighed -en см.
leveforhold.

léver -en, -e пёчень; печёнка;
O tale frit fra —en говорйтьбез
обиняков [напрямйк], рубйть
с плeчå.

leverance [-’rarjsa] -п, -г
поставка, доставка.

leverandør -en, -er
поставщик.

levére1 vt поставлять,
доставлять.

léver eg i ei -(e)len, -ler нормы
поведёния, житейское правило.

levéret а доставленный; О han
er — разг. он конченый человёк.

levéring -en, -er поставка,
доставка; betalbar ved —en
оплачивается при доставке.

Ievérings[|betingelser pi
условия поставки; —frist -en срок
поставки; —pris -en, -er цена
товара при поставке; отпускная
цена; —tid -en, -er врёмя
поставки; — til bud - (d)et, =
предложё-ние о постйвке [о доставке].

Iéverj]postej -en паштёт из
печёнки; —pølse -n, -г лйверная
кoлбacå.

léversyg а страдающий
болёз-нью пёчени.

léver|]sygdom -теп болёзнь
пёчени; -tran -пеп и -net рыбий
жир.

léveråb -et, = ypå, здрйвица,
тост.

léve|]ståndard -en уровень
жйзни; —sæt -tet образ жйзни; —tid
-en жизнь, врёмя жйзни; —vej
-en, -е профёссия,
специальность; —vilkår см. leveforhold;
—vis (en) см. levesæt; —år -et, —
год жизни,
levkøj -en, -er бот. левкой,
levn (et), p/ = пережйток, след.
lévne1 vt оставлять,
lévned (et) жизнь, образ жйзни.
lévneds||beskrivelse -n, -г
жизнеописание, биография; —løb -et,
— 1) жйзненный путь; 2)
биография.

Iévnedsmidde!|]!åg! er -eret,
-(e)re продовольственный склад;
—rationering -en нормирование
продуктов питйния.

lévneds|]midler pi
продовольствие, продукты питйния:
—skildrer -en, -e биограф; —skildring
-en, -er см. levnedsbeskrivelse.

lévning -en, -er 1) ocTåTKH,
объёдки; 2) pi ocTåHKH.
lévre1 vi свёртываться (о крови),

U*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:23:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/daru1960/0387.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free