- Project Runeberg -  Dansk-russisk ordbog /
256

(1960) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina, Georg Laursen - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - gællebue ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gæl

— 256 —

gør

gælle||bue-n, -г жаберная
пластинка; —åbning -en, -er
жå-берная крышка.

gænge -n, -r 1) ход, течёние;
alt går i den gamle — всё идёт
по-старому; 2) pi изогнутые
полозья кaчåлки; 3) pi нарёзка
на råflKe [на винтё].

gængs а широко
распространённый, ходовой, общепрйнятый.
gær -en дрожжи, закваска,
gærde -t, -г йзгородь, забор.
gærde||pæl -en, -е кол, шест;
—sånger -en, -е славка, травник
(птица); —smutte -п, -г
кра-пйвник (птица).

gære I: være i — бродйть; перен.
Ha3peßåTb.

gære1 II vi бродйть (о пиве и
т. п.); подходйть, noÄHHMåTbcn
(о тесте).
gæring -en брожёние.
gærings|]mid| del -(de)let, -ler
закваска; —proces -sen брожёние;
—stof -fet, -fer фермёнт,
за-KßåcKa.

gærsvamp -en, -e дрожжевой
грибок,
gæs pi om gås.
gæsling -en, -er 1) гусёнок;
2) бот. йвовый [вёрбовый]
ба-pånieK.

gæst -en, -er 1) гость, гостья;
en ubuden — He3ßåHbifl гость;
2) постоялец (в гостинице);
посе-тйтель (выставки, ресторана
и т. п.).

gæste1 vi, vt гостйть, быть
в гостях, посещать.

gæste||bud -(d)et, = пир,
бан-кёт; —hjem -met, = постоялый
двор; —ret -ten прйво
госте-приймства; —rolle -п, -г, —spil
-let, — театр, гастроли; —stue
-п, -г зал (ресторана,
закусочной и т. п.).
gæstevenlig а гостеприймный.
gæste|]venskab -et
гостеприйм-ство; —værelse -t, -г комната для
гостёй.

gæstfri а гостеприймный,
хлебосольный.

gæstfrihed -en гостеприймство,
хлебосольство.

gæstgiver -en, -е хозяин
го-стйницы [постоялого двора].

gæstgivergård -en, -е
постоялый двор, гостйница.

gæstgiveri -et, -er постоялый
двор.

gætning -en от^дывание,
раз-^дывание; ved — нау^д.

gætningsspil -let, = nrpå в
фåн-ты.

gætte1 vt от^дывать,
pa3rå-дывать, у^дывать; gæt engang!
отгадай-ка!; — sig til noget
ÄoraÄåTbcn o чём-л.
gætteri -et, -er см. gætning,
gætteværk -et домдка,
пред-положёние.

gæv а смёлый, храбрый;
хороший.

gævhed -en смёлость,
храбрость.

gø1 vi (ad én) (занять (на
кого-л.).
gød impf от gyde II.
gøde1 vt удобрять,
унаваживать.

gødning -en, -er 1) удобрёние,
унаваживание; 2) удобрёние,
навоз.

gødnings|]stof -fet, -fer
удобрёние, навоз; —vand -et навозная
жйжа.
gøen -en лай.
gøg -en, -e кукушка.
gége|]urt -en, -er бот.
кукушкины слёзки; —æg -get, =
кукушкино яйцо; <> lægge nogen et
—æg i reden преподнестй кому-л.
неприятный сюрпрйз.

gøgl -et 1) шутовство; 2)
забавная шутка, фокус; 3) презр.
бала^н; 4enyxå, epyHÄå.
gøgle1 vi шутйть; паясничать,
gøgler -en, -e скоморох, шут.
gøgleri -et, -er шутовство,
паясничанье,
gøglespil -let фиглярство.
gére3 vt 1) дёлать, изготовлять;
соверптть; — noget af kærlighed
[af had] сдёлать что-л. из любвй

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:23:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/daru1960/0256.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free