- Project Runeberg -  Dansk-grønlandsk Ordbog /
456

(1893) [MARC] Author: Jacob Kjer, Christian Rasmussen - Tema: Dictionaries, Greenland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - Rulle ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

456

Nulle — rummer.

r. horn, hon ruineres af det: perdlûtigâ,
pît–súngûtigâ; r. ftg felv: perdlugtípoĸ,
nungu–poĸ, pîtsúngortípoĸ; er ruineret:
perdlugsi–simavoK, pigissaerúpoĸ, suerúpoĸ, pîpoĸ.

Rulle, en: agssakâssoĸ, ímorĸuvik, imussat;
et Hus paa R.-r: igdlo agssakàssulik; en R.
Baanb: ĸagdlit imussat; en R. Tobak: tupat
imussat, tupa aulángitsoĸ (el. íluitsoĸ); en
R. til Vafketøj: manigsaivik; en R. til Tejg:
agssalikårut, singartiterut (naĸítagkarnut); en
R. hvorpaa noget inbfkrives: agdlagagssaĸ,
agdlagsímavik, fpec. sákntût agdlagsírnavê;
indfører horn i R.-n: arĸa sákutût
agdlagsí–rnavînnt agdlagpâ.

Rullebly, et: aĸerdloĸ iinussaĸ, rnátaussaĸ.

Rullegardin, et: sâgoĸ irnussartoĸ (el.
ni–ngítartoĸ).

Ruílekíæde, et: rnanigsagagssannt írnorĸut.

Rttllen, en: agssakâneĸ, ivkulungneĸ.

Rttílepølfe, cn: angúnârdlûssaĸ, neĸit
tara–jortigkat imussat.

ruller; agssakâvoĸ, agssakârpalnĸpoĸ,
iv–kulugpoĸ; Tordenen r.: kagdlerpalugpoĸ;
Bølgerne rulle: magdlerpoĸ,
magdlerpalug–poĸ; r. bet (bringer det til at rulle), r. bet
frem: agssakâtípâ; r. bet ind (i noget):
imn–på (-mut); r. bet af: ímússaiarpâ; r. bet
fammen: imuvå; r. fig fammen, er rullet
fammen: imuvoĸ; fpec. r. Vafketøj:
manigsai–vok; r. det (Tøjet): manigsarpå; Pigerne rulle
idag: kivfat uvdlume manigsaiput; r. Dejg:
agssaligtaivoK, singartiterivoĸ; r. den (Dej?
gen): agssaligtarpâ, singartiterpå.

Rullesten, en: tuapak; belægger bet med R.:
tuapagpa.

Rullestok, en: rnanigsaivingmut (el.
manig–sagagssanut) ímorĸuvik (el. ímússivik).

Rltlleftol, en: igsiavik agssakàssulik.

Rullestue, en: rnanigsaiviup ina.
manigsai–ssarfik.

Rnlletobat, en: tupa imussaĸ.

Rulletøj, et: (errngkat el. errortat, N@)
manigsagagssat; lægger R. fammen:
manig–sagagssanik Iluarsaivoĸ.

Rum, et: ine, inigssaĸ; et færfkilt R.:
ag–fardleĸ; to fammenliggende R.: agfardlerit;
et Hus med flere R.: igdlo ĸavsínik inilik; et
tomt R.: imaĸángitsoĸ; bet tomme R.:
silai–naĸ; bet uendelige R.: siláinaĸ
isusigssáu–ngitsoĸ; et lufttomt R.: siláinaitsoĸ,
silái–naerútoĸ, siláinaersagaĸ; kan ikke faa R.:
i–nigssaĸángilaĸ, inigssaerúpoĸ; hflr ikke R.

til ham el. bet: inigssaĸartíngilâ; har R. til
ham el. det: inigssaĸartípâ; fkaffer ham el. det
R.: inigssiorpâ, inigssarsiorpå; indtager et
ftort R.: inituvoK, angnertuvoĸ; R.-met er for
fnævert til noget: tátupoĸ, nivnípoĸ,
nerukí–patdlârpoĸ; ubviber R.-met for det:
inigtor–pâ, nerugtorpâ, ajúpá, ajutôrpâ; R.-met imel?
lem to Ting: akúneĸ; R.-met imellen Husene:
igdlut akornat; R.-met nærmeft unber
Overfladen: ikiaĸ; R.-met lige under Havfladen:
ímap ikiâ (eí. ikerínâ, ikia); R.-met unber
det: atâ, - over bet: ĸulâ, - veb Siben af det:
sania, - udenfor det: avatâ, - hinfibes bet:
u–ngatâ, - foran det: sâ, - bagved bet: tnnua,
- nærmeft om det: erĸâ; fig. giver Vreden R.
i fit Hjerte: kamangneĸ ũmámine
inigssaĸar–típâ, karnangneĸ umárniugâ.

rum, er r. (Vinben): agssornáipoĸ,
agssor–nángeĸaoĸ; i r. Sø: imarssuarme,
avasigsu–me; føger r. Sø: avámukarpoĸ,
avalagter–poĸ; ir.Tib: sivisûmik, sivisuatsiâmik,
imu–ngarssuaĸ, akunerssuaĸ (N@); for r. Tib
ftben: ĸangale, ĸangatsiaĸ, ĸangatsiarssuaĸ,
ĸangaungmat.

Rumfang, et: initússuseĸ, ilntússnseĸ,
a–ngíssuseĸ; har et stort R.: inituvoĸ,
ilutu–voĸ, angnertuvoĸ, - - lille R.: inikípoĸ,
ilu–kípoĸ, angnikípoĸ.

Rumlen, en: ivkulungneĸ, ĸuluaneĸ.

ramler, bet r.: ivkulugpoĸ, - - i Maven:
ĸuluavoĸ.

Rummel, en: ivkulungneĸ; uegtl. han
kjenber R.-en: sungiúpâ, pímauvoĸ.

rummelig, er r.: nerutuvoĸ, asîlavoĸ,
initu–voĸ, ilutuvoĸ, imarĸortuvoĸ, nãmagpoĸ; er
bíeven r.-ere: nerugtorpoĸ, asĩtdlarpoĸ,
inig–torpoĸ, imarĸortusivoĸ; gjør bet r.-ere:
ne–rugtorpâ, inigtorpâ, imarĸortusarpâ, ajúpâ,
ajutôrpâ; boer r.-t: initûmik igdloĸarpoĸ,
nã–magtumik ineĸarpoĸ.

Rummelighed, en: nerutússuseĸ, asîlåssuseĸ,
initússuseĸ, ilutúesuseĸ, imarĸortússuseĸ.

rummer, r. íibt: imakípoĸ el. imarĸukípoĸ,
ilukípoĸ, nerukípoĸ, - - meget: imarĸortuvoĸ,
ilutuvoĸ, nerutuvoĸ; r. mere (enb en anben):
imarĸortuneruvoĸ, ilutuneruvoĸ,
nerutuneru–voĸ, - - (enbnu, famme ©jenftanb):
inigssa–ĸarpoĸ sule, ulivkãngilaĸ; kan ikke rumme
mere: ulivkârpoĸ, siHgpoĸ (Prov), tátoĸípoĸ;
de kunne ikke rummes: tátũput; r. bet:
nãma–gâ, imarissarpâ, tátúngilâ; kan ikte rumme
i det: tátorpâ; jeg kan ikke rumme dem: inig-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 12 15:06:45 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dakl1893/0470.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free