- Project Runeberg -  Dansk-grønlandsk Ordbog /
352

(1893) [MARC] Author: Jacob Kjer, Christian Rasmussen - Tema: Dictionaries, Greenland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - Makrel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

352

Makrel — mange.

M.-e: iligîgput (natdlukátartut, inuvartut);
fig. en baarlig M.: kúkutôĸ, sajassartoĸ.

Makrel, en: avaleraussartôĸ.

maler (Korn): aserorterivoĸ, - (et Billede):
ássilialiorpoĸ, ássilîvoĸ, - (overftryger noget
meb Farve): ĸalipaivoĸ (S®), amîvoĸ (N@);
m. bet: aserorterpai, ássilivâ, ĸalipagpâ
(S@), amerpâ (N($); har malet det (Bille?
bet): ássiliarâ.

Maler, en: ássilialiortoĸ, ássilîssoĸ,
ĸalipai–ssoĸ (S®), amîssoĸ (N®).

Maleri, et: ássiliaĸ.

Maleriîamluig, en: ássiliarpagssuit.

malerift, er m.: ássiliuminarpoĸ, alianáipoĸ.

Malerkunst, en: ássilîneĸ.

Malerpensel, en: ĸalipausit, ĸalipausiutit
(S®), amtsû

Malerftolc, en: ássilialiortugssanut
ilíniar–figssuaĸ.

Maling, en 1) af Korn: aserorterineĸ,
ase–rortigauneĸ; 2) Beftrygning meb Farve:
ĸa–lipaineĸ, ĸalipagauneĸ (S®), amîneĸ,
ami–gauneĸ (N@); 3) Frembringelfe af et
BiHe-be: ássilîneĸ, ássilialiorneĸ, ássilissauneĸ; 4)
M. paa noget: ĸalipak (S®), ĸalipaut(S@),
ĸalipangneĸ (S@), amerneĸ (N@), arneraĸ
(si); 5) M. til noget: ĸalipautigssaĸ (S@),
amiut (N@), amintigssaĸ (N@).

Malkeko, en: ugsik ímuiarneĸartartoĸ.

Malkepige, en: kivfaĸ (arnaĸ) ímuiaissartoĸ.
malker: ímuiaivoĸ; m. ben (Koen): imuiarpâ.
Malkcfpand, en: ímuiaivfik.

Malle, en: ĸarsorsarfik, orseĸ (S@),
nor–dlut (Prov).

Malíemnk, en: ĸaĸugdluk (S@), malamuk
(N), migssaĸ (N), ĸûlioĸ (N),
tingmiaku–luk (N).

Malm, et: augtitagssaĸ; M. til en Klokke:
sujanigssaĸ; jvf. Erts.

Malftrøm, en: sarfarssuaĸ kâvĩnartoĸ.

Malt, et: ímiagssat el. írniugagssat.

Malttolíe, en: írniagssanik panersaivfiliaĸ.

Malurt, en: nanssoĸ sungarnitsoĸ.

Mauia, en: anâna.

utan, Prom: Aff. ..narpoĸ, ved Verbet i 3.
Perf.Fl.J m. fryfer i betVejr: sila ĸîanaĸaoĸ;
m. maa skynde fig bermed: nukingernarpoĸ;
m. figer, at hun er fyg: náparsimanerarpât;
m.fortæller, at hon vil gifte fig: nuliamiartoĸ
oĸautigât (el. únerpât).

Man, en, se Manke.

Mand, en: angut, inuk; den ældfte M. i
Huset: ítoĸ, ituat; en gift M.: nulialik; hen*

des M.: uvia; faaer en M., tager sig en M.:
uvinigpoĸ; tager ham til M.: nviliúpâ; mUter
fin M.: uvigdlarpoĸ; en bekjendt M.:
ilisima–ssortaĸ, ajoĸersorte (N@), jvf. bekjenbt; de
gik under med M. og Mus: umiúput.

Mandag, en: atausíngortoĸ; om M.-en:
a–tausíngortúkut, atausíngorângat; i M.-S:
a–tausingormat; paa M.: atausingorpat.

mandbar, er m.: inersimavoĸ, inerípoĸ (inuk).
Manbbarhed, en: inersimássuseĸ, ineríssuseĸ.
Manddom, en: angutáussuseĸ, angutáussut,
inersimássuseĸ.

Manddrab, et: inuarneĸ.

Manddraber, en: inuarsimassoĸ, inorersoĸ.

Mandel, en: ĸáĸortariaĸ; Mandlerne i Hal*
fen: torĸussâp ĸinersê.

mandelagtig, er m.: ĸáĸortariatut ípoĸ,
ĸá–ĸortariangavoĸ.

Mandeltræ, et: ĸáĸortariaĸut.

Mandfolk, et: angut; M.-ene iblandt bem:
angutitait.

mandgal, er m.: angútángerpoĸ,
anguse–rivoK.

mandhaftig, er m.: angútîimissârpoĸ, - - (en
Kvinde): angutingavoĸ.

Mandbaftighed, en: angútûmissârneĸ,
angu–tingássuseĸ.

mandig, er m.: angutauvoĸ,
inersimavdluar–poK, sapĩpoĸ, angutigigpoĸ.

Mandighed, en: angutánssuseĸ, sapĩssuseĸ,
angutigigssuseĸ.

Mandkjøn, et: angntaussoĸ, angutáussut;
alt M.: angutaussut tamarmik.

mandlig, er m.: angutauvoĸ, angutip pigâ;
har m.-t Afkom: angutinik ĸitornaĸarpoĸ.

Mattdjkab, et: kivfat (Fl); hans M.: kivfai,
ínugtai, - - (paa et Fartøj): anguartai.

Mandsnavn, et: angutip arĸa.

Mandspcrfon, en: angut (inuk).
Mandstugt, en: nâlagdluarssuseĸ; holder

M.: inugtane (kivfane) nâlagdluartípai.

Mandtal, et, holder M.: inuit (inugtane)
nautsorssorpai.

Manen, en: serraneĸ, tôrnineĸ.

maner: serravoĸ, tôrnivoĸ; fig. m., taler
manende Orb; oĸaorĸigsârivoĸ.

Maner, en: ilerĸoĸ; har gode M.-er:
iler–ĸorigpoĸ, - flette M.-er: ilerĸordlugpoĸ.

mange, Adj.: amerdlasût, ĸavsêrssuit,
ĸav–sît, Aff. .pagssuit; m. Mennefker: inuit a.
-merdlasüt, inngpagssuit; m. Slags:
ássigĩ–ngitsorpagssuit; m. E)ange: ĸavsînik,
ĸavsêr–ssuamik; har m. —: Aff. -ĸaĸaoĸ, -ligssû-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 12 15:06:45 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dakl1893/0366.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free