Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - kold ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fold —
-kátarpoĸ (inuk), - - ibet han falder forover:
napassarpoK.
told, er k. 1) at føle paa: nigdlerpoĸ; er
bleven L: nigdlorpoĸ; 2) det (Luften, Vejret)
er k.-t: ißsigpüx, ĸîanarpoĸ; bet er bleven k.-t:
issilersimavoK, ĸîanarsivoĸ; finder det f.-t:
ĸîanarâ, porpivoĸ el. porpipoĸ (Prov); fig. ta*
ger k.-t iniob ham: ilagsíngilâ,
inugsiarner–figíngilâ; behandler ham k.-t:
asangningitsu–mik pivà.
koldblodet, er t.: nigdlertuinik aoĸarpoĸ.
koldblodig, er k.: katsungaijuípoĸ, tatituvoĸ.
Koldblodighed, en: katsungaijuíssuseĸ,
tati–tússuseĸ.
Koldbrand, en: aserũneĸ (nápaut); ber er
M. i bet: aserũpoĸ, toĸungavoĸ.
Koldfeber, en: ĸîardlunyneĸ, kakivuiyueĸ,
ĸanimaneĸ, ĸanimanartoĸ; hor K.:
ĸîardlug–poĸ, kakivigpoĸ, ĸanimavoĸ.
toldfittdig, er t: katsvngaijuípoĸ, tatituvoĸ.
Koldfindighed, en: katsungaijuíssuseĸ,
tati-•tússuseĸ.
Kolera, en: nápant toĸorarnartorssnaĸ
(Aa–siarnit pissoĸ).
Kolerine, en: tingmingnerssuaĸ.
kolcriff, er L: katsungáikajugpoĸ.
Kolibri, en: mitsuitsoĸ (tingrníssat
ining–nerssât).
Kolik, en: násserineĸ; har K.: násseraoĸ el.
násserivoĸ.
Kollega, en: atorfileĸat, kivfartûteĸat, Aff.
-ĸat.
Kollekt, en: tuníssutinik ikiũtigssanik
kater–ssuineĸ, tuníssutit ikiûtigssat katerssugkat,
fpec. ĸínut palasip eriniordlugo atortagâ,
tug–siaĸatigîngniutigssaĸ.
Kolon, et: imáitût.
Koloni, en: nunasiaĸ; en engelfk M.: tuluit
nu–nasiât; spec.enK.i (Srønlanb: niuvertoĸarfik.
Kolonialminifter, en: (kúngip tngdlia)
nu–nasiamk inisigssuissoĸ.
Kolonibestyrer, en (i (^røníanb): niuvertoĸ.
Kolønibiltritt, et (i (Grønland): niuvertoĸartik.
Kolonist, en: nunasissoĸ. - (i ©rønland):
kivfaĸ.
kolorerer bet (et Billede): (ássiliaĸ)
ĸalipag–pã (SØ), amerpâ (N(^).
Kolos, en: angisôrssuaĸ, angisôrujugssuaĸ.
kolossal, er k.: angisôrujugssûvoĸ,
kakagpat–dlâĸaoĸ.
Komedie, en: issigingnâgagsoiaĸ; spiller K.:
issigingnârtitsivoĸ, fig. perĸutserpoĸ, Aff. [-t]u–ssârpoĸ;-] {+t]u-
-ssârpoĸ;+} gaaer paa K.: issigingnâriarpoĸ.
kommer. 305
Komediedigter, Komedieskriver, en:
issiging–nâgagssiortoĸ.
Komet, en: uvdloriaĸ pamiulik.
Komfur, et: kigdlut (FO el. kigdlût (N).
Komiker, en: tivsisaissoĸ el. tivsisârissoĸ,
tivsinartuliortoK, mitavsitoĸ.
komist, er k.: tivsinarpoĸ, ĸuianarpoĸ.
Komitee, en: isumalioĸatigîgsitat,
ilitser–sueĸatigîgsitat.
Komma, et: unigfik mingneĸ.
Kommandant, en: nâlagauneĸ.
kommanderer: nâlagauvoĸ, nâlagkîvoĸ,
nâ–lagkersuivoĸ, - dem: nâlagkerpai,
nâlagker–sorpai.
Kommando, en: nâlagáussuseĸ, nâlagkiut,
nâlagkersuineĸ, fpec. sákutût nâlagartagdlit.
Kommandobro, en: (umiarssuarne)
nâlag–kersuivik.
Komme, et: tikíneĸ, tikiúneĸ; hans K.:
ti–kinera, tikínigssâ, aggemigssâ; jvf. kommer.
Kommen, en: kumaussat (Fl).
tommer: pivoĸ, - (er undervejs); aggerpoĸ,
- med bet: aggiúpâ, - (er kommen): tikípoĸ,
tikiúpoĸ, pitarúpoĸ, - meb det: tikiúpâ, - til
horn el. det: tikípâ, - (til fit BeftemmeUesfteb):
apũpoĸ, - (indtræffer): nagdliúpoĸ; han el.
det (Thret, Stedet), han kom til: tikisà; Ti?
ber fkuue komme: uvdlut nagdliúkumârput; k.
til ham i et Anliggende: ornigpå; jeg fkal
(nok) komme til big: ornigkumårpavkit; kom
herhen: rnaunga pivdlutit, maunga pigit; kom,
torn hib: ĸarrit. ĸaeriarit, - - meb bet:
ĸái–ssuk, ĸaenanik; kom lidt: ĸaitsiarit,
ĸaitsiá–sassutit; de kommende Dage: uvdlut
piurnàr–tugssat (el. nagdliúkumârtut); det kommende
Aar: ukioĸ kingugdliussoĸ. ukiup áipâ; i det
kommende Aar: ukiume kingugdliussume,
u–kiup kinguliane, ukiup áipâne, áipágnt (S®);
i ben kommende Uge: sapàt ĸângiugpat (el.
ĸímũgpat), sapât ĸângiungmat (el.
ĸímûng–mat); k. for at —: Aff. :iartorpoĸ, - for at
hente noget: Aff. -isorpoĸ, - for at dente bet:
piartorpà; k. for at hanble: pisiniariartorpoĸ.
- for at fige Beskeb: oĸariarturpcĸ, - for at
hente en Stol: igsiavisorpoi; k. bet i noget:
imiupà, ikiva (-mut); k. noget i bet: ímerpâ
(-mik). Aff. :erpà; k. Sukker i bet: sukulerpà;
k. sig. p^rĸigkiartorpoi. ajángisiartorpoĸ,
i–loarsiartorpo*; er kommen fig: perĸigsivoi.
-ajúngísivoĸ. iluarsivoĸ. ajorungnaerpoĸ,
sû–varungnaerpo« (NEi); rneb Præp. og Abv.;
k. af Brug: atoningnaerpoĸ. - af Dage:
to–ĸuvoĸ. toĸutauvoĸ, - af Lave: ínardlerpoĸe
20
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>