- Project Runeberg -  Om Lunde-Kanniken Christiern Pedersen og hans Skrifter /
328

(1882) [MARC] Author: Carl Joakim Brandt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

328 Efter Hjemkomsten 1532—45.

Forfængelighed; men jeg haaber | ved unyttig Lærdom, men jeg

til dig, vor Herre. haaber paa dig, min Herre.

8. Jeg glædes af din Miskund- 8. Jeg fryder mig og er glad
hed; thi du saast til min Sorg og | for din Miskundhed, at du anser
frelste min Sjæl af Nød. [L. ansiehest] min Elendighed og

kjender min Sjæl i Nød.

9. Og gav mig ikke i (mine) 9. Og gavst mig ikke I Fjend-
Fjenders Hænder, men sætte mine | ernes Hænder; du skikker mine
Fødder paa en rum Sted. Fødder paa vidt Rum.

10. Herre, forbarme dig (altid) 10. Herre, vær mig naadig, thi
over mig, thi jeg haver megen | mig er bange [L. mir ist angst).
Sorg (og Modgang). Mit Ansigte | Mit Ansigt er falmet af Sorg
er formørket af Vrede og min | dertil min Sjæl og min Bug.
Sjæl og Bug (ere vansmægtige). |

11. Mit Liv er gammelt af 11. Mit Liv er fortæret af
(Sorg og) Drøvelse, mine Aar (ere | Drøvelse, og min Tid af Suk.
gamle) af Suk (og Graad). Min | Min Magt er forfalden for min
Magt (og Styrke) ere forgangne | Misgjerning, og mine Ben er
og (alle) mine Ben ere van- | vansmægtige.
smægtige. |

25. I det ny Testamente, og da navnlig i dets histor-
iske Del: Evangelierne og Apostlernes Gjerninger, havde
Chr. Pedersen ikke fundet det fornødent, uden ganske i
det smaa, at indskyde forklarende Tillæg, og vel erklærer
han Latinen for det Grundsprog, hvorefter han oversætter;
dog binder han sig ikke til Vulgatas Læsemaader, men
vælger frit mellem dem og hvad han finder dels hos
Erasmus i hans latinske Oversættelse, dels og hyppig hos
Luther i hans tyske, for at udtrykke den rigtigste, men
især den tydeligste og opbyggeligste Mening. Han følger
Teksten trolig, men uden Ængstelighed for just at faa
hvert Ord med, og hans fortællende Stil har et saa jævnt
dansk Tonefald, at den mange Steder bærer Prisen for den
ny Oversættelse, hvor dygtig denne for Resten er gjort.
Grunden er aabenbart den, at den Gang spurgte han kun

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:49:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/cpedersen/0336.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free