- Project Runeberg -  Äventyr i Central-Afrika : skildringar från Kongomissionens första tid / Andra delen /
244

(1923) [MARC] Author: Karl Johan Pettersson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Åter till Kongo och uppför landet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

icke fullständigt. Jag visste ju, att det ej tjänade
något till att vara orolig, men det hjälpte icke, emedan
det var så mycket, som stod på spel, både tid och
värden. Det gick emellertid bra. När männen fingo
veta, att båten skulle avgå följande dag, blevo de så
glada, att de hoppade.

När allt var klart, kastade båten loss och ångade
tvärs över flodmynningen till viken vid Mukimvika, där
den avlossade ett kanonskott för att varsko dem, som
ämnade sig ombord. Sedan väntade båten en timme,
men då ingen syntes till, fortsatte den uppför floden.
Mina vita reskamrater fingo således stanna, där de
voro, till nästa båtlägenhet. Jag fick sedan höra, att
de varit alldeles tröstlösa, då de sågo båten gå ifrån
dem. Det hade varit omöjligt att få roddare i rätt tid,
men ångaren kunde icke vänta huru länge som helst,
ty den hade att arbeta sig uppför floden ett långt
stycke, innan den fick lägga till för natten. Nu var
jag glad, att jag övervunnit den starka frestelsen att
följa mitt sällskap i land. Det var också tur för oss,
som voro kvar på båten, att icke allt vårt tålamod
tagit slut i Banana, ty redan vid första tilläggsplatsen
— det förut omnämnda Masuka — hade vi behov
därav, enär vi fingo ligga där i två hela dagar, medan
ångaren lossade och lastade gods. Chefen för
handelshuset och hans biträde voro portugiser och förstodo
endast sitt modersmål, och av det språket kunde jag
endast några få ord, som icke ens räckte till för det
kortaste samtal. Men portugiserna höllo ovanligt god
mat, vilket jag hade tillfälle att pröva, enär jag
fick bo och spisa i land. På morgonen, efter frukosten
andra dagen, lånade jag chefens dubbelbössa och

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:28:25 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/centafr/2/0258.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free