- Project Runeberg -  Blekingskt folklif och öfvertro /
22

(1910) [MARC] Author: Karl Nilsson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Första o' sista gången på rakestu'an.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

22

dej mä’ dettahärna »sex hysser och fyra», så skaf te1)
dä’ på, ska’ du få snussla-vär2) bå’ för mej o’ mina
gåfver, o’ för resten ä’ dä’ för din egen skuld ja’
förstörde min rakeknif, se’n ja’ skulle va’ så tosi’ o’ ta’
den o’ kreta8) mä’, när ja’ skulle pinna din räfsa, mitt
birk4)! I alla fall, kan ja’ väl komma åt o’ få låna
mej en knif nå’nstäns här i sta’n, me’an ja’ skrapa å’
mej di välsigna[d]te skäggstråen, se’n di sitter dej så
mö’e i väjen; o’ bara töst nu!» sa’e ja’. Dä’samma
töekte också bokhållarn; han stälde ’at te’ go[d]o igen,
o’ se’n han spanderat en syp på mej o’ ett glas vin
på Botil, så viste han mej ett ställe, där ja’ kunne gå
o’ ble’ raka[d]ter. »Ja-a, du kan gärna ta’ o’ snärja
mä’», sa’e ja’ te’ Botil, »så, om dä’ behöfs o’ dra’
knifven, så kan du hålla i lä’r-hängslan åt mej o stå’ te’
hån[d]s lite mä’ rake-va[ttjnet, för dä’ ä’ inte sagdt
att di på ett främmadt ställe har ti’ te’ mä’ så’nt, när
en kominer så o’ stjäl sej på dem i en brå’rake5)». —
Ja-a, vi jaska[d]te6) voss å’, o’ rätt som vi kom opp
i vretarna7) där dä’ skulle va’, så fick ja’ ögenen på
en läsning, som sto’ i ett fönster. — »Hva’ står där?».
sa’e ja’ te’ Botil — för, si, dä’ va’ latin, o’ så’nt ä’ ja’
inte rikti’t slängder mä’. Men Botil va’ lite’ mer [-skola^]ter-] {+sko-
la^]ter+} än ja’, hon stafva[d]te ihop ’at, så vi kom
un[d]er fund mä’ att där sto’: Raka och fritt se er i
stu’ans).» — »Ho-ho!» sa’e ja’, »då ä’ dä’ här ändå!»
— o’ så klöf vi på. Men, harre min lefvan’s Lasse!
om ja’ ble’e så gammel som Metusalem, så kan ja’
inte glömma hur’dan tevörning9) där va’. På golfvet
va’ oppra[d]adt en hop mä’ stora stolar som hade
ryggstycke bå’ dar bak o’ på si[d]erna. På hvadden

a) Gäller (det). 2) Gå miste om. 3) Tälga, skära. 4) Kan
tänka. 5) Oförberedt. 6) Traskade. 7) I grannskapet. 8)
»Rak- och friser-stuga.» ö) Anordning.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:53:41 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/blekingst/0138.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free