- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1231

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

" !

wedin wiinin" Inninio
Inini 5;

4 00 1,
d:n wima-
n.

Iesips mun-ea P; Iohannexen

en Jesuxen"tygö;Cos-a Jesushän’ennäknsa-" st-atwedellä, Ja he räntic ne ylän täyrm"
noi hän: "sinä oleeSimonJonänpoiea/"ja Jahän sanot hetlle: pangat nyt sisääe" ja
smäpstä eudzuttamanCephäs/seott/tallko; wnkäte’deskäywälle; Ia he weit; Mucta
Tossna pätwänätähdo-"Jesustaasmennä "eossaedeskäypämatst-" sitä sunn" joca wesi
Galk!eäan/;ja lövsiPhil-"ppnxen/ ja sa- ollurvls/ eikä tiennyt cusia se tuli/ mutru päl-
noihänelle:seura minua:Mutta Phöllppus :vel-"atttesiniona sveden ammunsit ; cudzni"
oltBeehsatdnsta/AndreayenjaPe-arinxsau edeskäypäyljän/ja sanoihänelle: Ioeainen
pungist;Ph-’löppuslöysi Nathanaelin/"ja sa- anda en’sist hywä qua/ ja rnin juowutan/
not"hänelle:meolesseasenlähnnetnostaS-No- nnnsijtte huonombata/sinä "kätke’t "hpwän
sesLaksjanphetat kirjoönt/.IesuxenJo- suunun tähänastk;
" sephinPojanNäzaI-ethist.JaNathanael sa- Tämä onensimäinentunnustähtinongaJe-"
nor" hänelle: "’tulleeo Nazarethist jotain hy-" suseekcGaI-"lean 3anas/ ja tlmonn" runn-"-
rvä; Phtlippus sanoi hänelle: tule ja eadzo, ane-; Ia hänen Opetusläpsens useoit hänen
CoscaJesusnäk-’Narhanaelin tygönstu- päällens; ScjttementhänäluöCapernan-
lewan/sanoihän:cadzo/tonsestotkia Jsrae- mu’n/ja hänen äitönseja hänen :veljens-"ja häne"
lttä" josa-ipeeost ole; Nathanaelsano-" hä- OpetuslqpsenC/etkä sielläeauwaanpynec,
nelle:mtsiäs mknuntunnetLIesus wastaus/" "AIudala-"sten Pääsiäinen ol-" juur-" läs- "66"
jasanoi hänelle:ennen euin Phsltppus rud- "nä/jaJesus"m"eni"yläs Jerusalemcjn: J-s"-",—"
zussinnasieunäpuunalla ollesas/nätn msnä IalähsiTempltsistuwannejätcarärja/lam- -e-;,"§;”,";"""
sinun; Wastas’s Näthanaelyja sanothänelle: banaja metnsiä myyskendelic/ jawaiherta- T-m-"tsi-
Rabbt/ sinä oletIumalan Poica:sinäolet jae; Fa hän teke" ruoscan köysistä" ja ulosa-
Israelin Cuningas; Jesus wäsiats/!a sa- inoe" ne cäwktTe-"mplist/ ja Iambat ja "Ca’rjan
nothänelle:sinäuscutettä minäsano-"n sinul- Ja possheinii,vaihettajain rahan/ ja maa-
le:uu’nä nä-"n sinun sicunapuun alla: "Stnä hän eukssitpöydät; Jä sanoinqlle jotca mer-
saae wöelä suurembitanähdä; Ja sanot e-"siä myn:nn’ekärnämättäätdä pois/!n älkät
hänelle; totksest" tonsest sanon unnä ter’lle: eehkö uumen Isän-"Huonetcacauppahuonexs;
tästedespstäretdännätemän Taiwanawof" Murra hänenOpetuslapsensmuöstnt,in’rjone-
’sa Iumalan Engelkt yläsästuwan ja alaS- tuyi:simmhuones knwansvnmtnun syönyt-

2; Lllk;

4

"
!000

4

"4"

;

.5

0

4

"

(;e"" 301;"

"5
01

Icrem.LFF
VJU. 9: 34"

47 2

48 l;

49

"-
in

ni:mkb 2!;
!2;

"nrniniF
duc: !9:47

"so

—.
0"

.s

6:n; 28; l?-

7

17131.59:0"

tulewan :hm-sen Pojan päälle-;

Pers. 9" Catrktthmiseyse omChrtsius on mailman Walinin
futurum-i ihmjsec Evaugelsumsn cautta "valaise : sillä se saarna"-
-an -anille luondo-appaletll- / jotca Ihmjsexi eniewae:atcka o"
wat.v.!6. Arnion armosia) Mejlle on annettu armo Cbrisiuyen
armoneähden-/ eseä me hänen :autem-5 :ähtämme Lain ja "eun-
nemmerän/Iosu’svieekauö lacka/ja metulemintdtmellösixsshnii-
sixj.v xS Dethab-rau ) eliBe-hbamni Iuä. 7: 24.9"; l. Mes-
siaI-)Chrssius Grekuu Messtas Ebreäy" on suomeijotdeleu.

II- Lucu.

Gnltlecm CäncijderänhäänjosäChrtsins muuna eve"
den wijnaxijajlnwicm "nutkaus/9.:" MeneJer-:sn-
lemijnspääsiätsinthinll" mene Templljn ja nlosnja cau-

" chn svastaösitJudala’isek/ja sanott hänel-
le:mitä merckiä sinä meilleosocat /eteäs näi-
tä teet! Jesus’ wastaksja sanot" heille: rickorär
tämä Tempinja mtnä kahdon sen colmande-
na"päs"tvänäyläsraketa; Nun Judalaisetsa-
"no-"te tätä Templk on rakettu rvädetcäkym-
"mendä äjastaira/jasinä rakennas sen colme-
nä päiwänä ; Muna hän sanoi hänen rnu-
mtns Templcst.Costa hän sue; oli "euolletsta

"

nosnut/ musstn hänen Opetnslapsens hä-
nen sen sanonen/ja uscon Ramatut/ja sen
" puhencnin Jesus oli puhunut; ""
COsca hänPääsiäts-uhläpä-"fvänä ulsJe-"
rusalemks’inscoit monda hänen museus
eesn mvös häshjn. Ja "cosca nonna punt; päälle/eosra henän ne nmnuseähdeteurn hän
" Muttaes" Jesus usconut sdzens hesllet
Jaer" ’rauvennut
sillä hän ue-

"

;

",

4
;

;
"

in
?.
"
O
§
9"
;
"92
:3
K
J
.2:2
"I
"3
in-
?
5
s-"
"6
I

3
2;
J’"
".-o’d
5"
§
§
?"
6";
§
?;
6

3;

" " le! msmm riisiuun si,hm
Okks- 4" Mineämtmm) TaIcka/mc "mvö-

0
0
——
I
,0
§
:-
9"
"7;
:s.-
3,
"
2.
;
"
§
2
"
"
6
in
9.
p
.cp
:-
§
2
;-
.0"
§
"
§
;
3
G
§
"
?,
§2
"3’
§

Esns puhu thochnnch! cansa ’vdcssn syndymise-

" stä/v. I. kärsimiisesiänsw.1;;Jum-3inniarmoll-sest
!ahdosiihmjsejr chundcst: hcin’dancpänseoinns; pqhn,)
dcsi;1!; "

Jesus

".uuw" Ntin Jesus sanot heclle: rähnäkäe wesia-

7

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1283.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free