- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1209

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

; "fefns opetta;

Cvangeltum; Opetuslapsens :neon-man, 602;

tan-anja mikä woima o:ktalla rncouxella ont/v;-.Aja Per-
kclcnulos yhdest ihmisesi: sphariscuxec sanowat hanen
Beelzebnbm woimalla sen tekewäII/v. :4.Mnna hän wa-
sta cdestäjins roimellisesinikä reefhmcieä hcidäII anomisms
pcrämv, :7.Walirra suurest Phariseusten wieckauera ja
jnmalacromntraw, zin"

; A tapahttji / egä hän katoili yh-
g" 1 " des patras; "sa eur’n hän lae-
" KIJ, ; " kats / sanoi hänelle wn" hänen O-
. "9" " petuslapsistans: HERra opeea

"meicä tucotleman/ ncsncut’n Jo anneskin
Oopee-rt hänen Opetuslapsens; noi hän
Jheille:eosea ee rncorletta / ncjn sanotat:
LJsä meidän/joca olet meahts;
Pyhttetty okcont sinuII Ntmes;
Lähesiyk’on stmm waldacundas;

Tapahtucon sinun tahtos/nijn

-

"67:2 "23;-
. ?;

"
’I
-

ni

wärnen lespäm; Ia anna met-
dän syndimme andext/ sillä me-
kin catktlle metdän welgolltsillcm
anden" annamme; Ia älä saata
maraktusauxeen; Mutcapääsia
pahasöa; "
JA hän sanokhes’lle: eulla teisiä on vstä-
—tvä/ja mene puolähöstä hanen tygöns/
sa sano hänelle : ystäwän/ laknas menulle

I

"I

04

AI

näpanenhäneneeeens; Ja hänfvasta huo-

maafa cuin Tatfvasa; Anna pere-!ena Bcelzebub-"n woimalla urosa-
mcille ränäpän metdäII socapät-]

colme leipä: Stllä minun vstäwän tultmat- menua wastan / jajoca et minun cansam" ew
cajten-"nun tygöni/ja ee" minulla ole mt:ä me"- co/häuhaintea;

taiwalltnen Jsän anda Pphän Hengen sitä
anowassille; .
321 hän aio-"ulos p "den Perkelennoca ole’ " öinrs-" 9.-

myckä;Jaeosea erkeleolkajeetu ulos" "ei-",-
nqn myckä puhui: " Canssa ihmettele;
Mueta muutamat her’stä sanot"- e hän ulos " Pb-"s-G"
aja Perkeler’tä Beelzebubsn Perkelesteen 332""
päämkehen wofmalla. Mutta muutamat -ö "74"
kiusatsirhändä/ja anor’bhäneldätunnustähte
Taesvast: Mutta että hän "nesi heedän aja- 7 in-"I-. "-
ruyen-/sano-"hänheklleejoeainentwaldaeun- 3;";-;"
da joeaereane e’dzens wastan/ se tulekylmtl-
le/jahuone lange huonenpäälle; JosSa-;
chan on ennnye idzens rvasian / eutntga siss
hänen waldacundans on seisowa-"neus että
te sanotta minun PerkeIejeä Beelzebubkn
wojmalla ulosa-asean, Mutra w- mena

"

,-

;

;

-an / kenengästä wotmalla teedän potranne
nqeä ulosajafvat ; Seneähden heedant pträ
oleman teedän Duomare’n : Mutta !os nn"-
nä Jnmalan sormella Perkeleitä ulos-ajan /
nq;: tosin on Iumalan waldacunda teedän
öhgötxne eullntc;

Cosca wäkewä haarnisioieetx hänen eo-
tons wartele / ncsn hänen omana-)warran-
has; Murtaeosca händä wäkewämbt tu-
le ja evot-ta hänen / nyn hän otta poes raseke"
hanen asenne-"then hän tarfva-"saa jaea hä-
nen saaltnsJoea et ole minc:n ransani/ se on ;-

"

0

"

:.-
"

Cosca netas hengi lähteihmssestmtsn hän " inni- :,2:

nestans: älä menua watwa/ ow:onjosnb waelda-arkc-ka paläytaeeni kepo "anlöp-
jeetnt / ja minun lapsentminun eansant ma- dä : nyn hän sapo sininä palajan yininnt huö-
eawae " ja enminä woi nosta sinulleanda- neseni/Iosta mniäläxins" Iasumbchsiininees
man; Mr’näsanon tejlle: elles" hän nouse enl" !hyra "n senluudrllalacaöstntni jaeau- "
ja anna hänelle / että hän on hänen ystä- nestelun; elloen hän mene sa osta cansans " "ebr-ö-c-"x
wane/nau hancuieengtnhänen ahkeruden; sesdöemenmuuta pahembatabentge/ ja cu"m "uu-
tähden nouse/ ja anda hänelle ncsn monda he sinne tnlewat/asi:wat he siellä/"ja sen eh-
cuin hän rarwidze, mesen wqmetset tulekvatpahemmayr eum ew
323;;7. 9 Ncsn mtnä myös sanon reille: anora" simälsek; " — "
-in-. "7; ncsn eeelleanneean; edzcrär /m’jn te löydätte: 321 tapahdut/" cosca hän nänä sanot :eor- "
741";;";" "oroleuttaearintsnteslleasvatan:Sklläjöwi- 80!" WUSVCUMVCMssainsiastäUMFW ;
1";; 5, "m min ano, sesaa , "joca ;sz /felöyeä/ ja sano-:autuas an secohtn/"sora sinun randa-
" -ocaeoleutea/sille awatan; Cueare-"stä on naton/ja nemsär jonas emet, Nqn n
serå/jobda poiraanoleipä/ andaco hän hä- sanoi: autuat oivat ne jotca cuulewac "-
nelle kiwen; ele" jos hän ano cala/ andaec malat: sanan-jakaekewätsin;" "
" hän hanelle kannen ; Eli jos han ano mu- WV-raroscaC-mssa rungr/ rupes; hän 29 37337-3;
na/andaco hänhänelle Scorpio:am e Jos" n, "

"

;-

sanoman: tämäsueueundaonpahwhe "mm-; "

jotca pahat oletta / tatdaetehhwiä lahjo-(1 ;;.newa";mercköä/jae!he-lleanneta !nerck-ä: :§"in-

andatetdänlapsillen/ paljoenämmmte:dän waan "sonanProvhetanmercke,S-llänqn- "komy-" "
Iteit il; ann

"-
"-

——

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1261.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free