- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1079

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

K,LnalJud-tslyödan

Baechldes 4

ja Alttnmb
tulewat
tae-3 Jttde"
ann.

Jadan wa-
st hato.

I

0

:-

I. Mactaberettt —

" !6173;

Bacchtdes tule safttns ja mata Bethbesenim alla: M-ma
Simott !yö hänen patoottl j’a Jonathatt teke rauhat! ha-
neneansansin, ; 8;

" Jlla walilla/ ruin Demetrius

"4:2 ’ ymmarsi etta Nitanor sotasoitt-
3632"; toinen; lyoty ja wottcttu oli K/ la-
’ hettihantallens Jndeaan nanta-
tajtt" / Vatchideten ja Altintuxen ja heidan
cansans parhan sotawalens / totea sodisa
salati oikialla puolella pidettin; Nantat
menit Galgala pain / sa annoit heidan;
Maonthin ala Atbelas/ja sait sen/"ja tapoit
paljonwake; "
Senjalken toisna wuonna tuudettakym-
!nenda toisia sata mattnstit he Jerusa-
lentttn / Ja stelda Beeeaan tahdella kym-
menella tuhannellajalcamieh:lla/ jarahdel-
; la tuhannella hewoismiehella; Ja Ju-
das oli Latsan tykönä eolmella tuhannella
- iehella; Waan eosta hann; wakens
naki/ etta wihollista nijn suutt" joucko oli/
hammastyit he ja pakenit " nitn ettei enäm-
b-"Judan tygöjaanyttuinrahdejtansatamie-

a-

"Cosca Judas taman naki/ ettei hanen
sotawakens vhdesa pysynyt / ja wtholliset
cummtngin rantit hanen paallens / tulihan
surullisexit Jatosca han naki/ ettet hauella
ttla ollut rohgaijta wakens/ ja saatta hetta
yhten jallens : Sanot" han tasa ahdistut-:6
jaanyille:ylos/taconeleam/tos mewiljollt-
sten kimpuun tohdim/ja heita lyoda tatdam-
me; Mutta ei he tahtonet/waan estelit sen
pois/ja sanoit: Ei se ole mahdollinenetta me
jotain tatdamme tehda: mutta anna meidan
talla eralla waltta/ ja palaita pois/ja hakea
meidan weljeni yhten/ lotta meilda paennet
lottoat ; Ststte me tahdomme jallens tulla
wiyolltsten tygo / ja lyöda heita ; nyt on
mena sangen waha, Mutta Judas sanoi ;
pois se/ etta meidan pita pakeneman: jos
meidan aitan! on tullut / ntsn tne tahdom
cunnialisen enolla meidan weljeim tahdeu/
;a ei sallia meidan cunniatam hapiaxi tul-
a;

32"! wiholliset nousit/ja asetit heidans tn-
km paickans naitte Ensimaistet olit am-
bujat/ ja parhat sotamiehet seisoit ensimatsna;
Hewotsmtehet olit jaetut raheen joucron/

39";

3;

!0

yjti joucko tntnmallengin puolellen: Paaru h-
tinas Baechftdes oli oikialla puolella, Tal-
släjärjesiyxetta ajtnie he eve" suuretta hug-

!myos Judae tromeecsn puhalda/ ta meni hei-
dan tygons / ja tappeli heidan cansans /
huomenesta haman ehtosen asii/ nojn et-
ta maa jatisisijta suuresta metelista"

Cosea Judas naki/ etta Batchides rdze
ja suuri joucko oli oikialla puolella/ nauhan
earcaisidzesen paalle / hanjanemuuttotta

"-

loitsenjouton oikialdapuolelda patoon/ ja
aloit heita tata aina Asdodtn wuoren ty-
gö. Mutta rosea ne / jotca wasemalla
puolella olit/ nait sen etta Judas ajoihei;
te; taia / eiensit he myos Judan pe
k n;

Nistt täytyi Judan kaanda hanttia nis- "-
ta wastan/ "ta warjeli idzens tauwan; Ja
sijna tapahdui suuri weren tvnodatus/ nijnl
etta monda tuli haawoiteinxi/ ja tuoliaja
lyodyjn" molemmilda puolilda; Ja Jw
das myös wijmeiselda tuli lyody i / nijn
pakenit ne jotca jaanet olit, a Jona-
than ia Stmon otit heidan wellens Judan
ruumin /"ja hautaisit hanen Jsans hau-
tan Modin Canpungis; Ja Jsraelin
Canssa surit Judasttauwan aita/ ja walitit
panda sangen rascast / ja sanoit: Woi
etta se Sangari langennut on/ sota Jsraeli ——
warjellut ja wapahtanuton;

Tama on Hisiona Jndasta" mutta han
on !viela monda muuta suurta miehullisia
asia tehnyt/jotta ei caicki paljouden tahoni ole
ktrjoitetnt;

Vdan tuol-man jalken / tulit !umalat-
tomat ja huikendelewaiset jallena woi-
mallisejn" eoeo Israelln maalla; Ia sijhen
aitan oli suun" nalla maallamisn ettatalcli
Canssa andoi tdzens Batchtdeten ala,

"-

"-

"

jota paicasedzia Judan kumpaneita ja ysta-
w-"ta/jaeteens tuoda/ etta han olis tojtanut"
heille/ ja piltannut heita; Ja Jsraelts oli
senealtainen suru ja ahdintie / ettei sen werta
ole ollut jälkenProphetain ajan;

eon/la sitnoit Jonathanille: Sinun welles

",dolla / ja ttometin anella; Nijn annoi "

eihengens saastanet/ ja peltatitheidan/ Ja "

d-

"

"

;-

"

Silloin walidzi Bacchtdes jumalattomiaj-;
miehka/totta han teki wirtamiehijtha andoi "

!0

Sentahden tultt Judan tumpanit to-2

"

:sudan !oä-
dan"

Judan

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1131.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free