- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1105

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - slåtter ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



slätter – 1105 – slänga

                e-m auf Pistolen schlagen, schießen el.

                duellieren; ~ med ngn på värja sich mit e-m

                auf Säbel schlagen; ~ om ngt sich um etw.

                reißen.

        -låtter, -n, O, Mahd, Heuernte f. Efter~

                Grum[me]t n.

        -blomma, bot. Parna~ia palastris

                Herzblatt n.

        -fibla, bot. Hypochaeris Ferkelkraut

                n. Allmän n. macalats geflecktes F.

        -folk,

                Schnitter, Mäh[d]er (pl.).

        -karl, Schnitter,

                Mäh[d]er m.

        -lön, Mäherlohn m.

        -maskin,

                [Gras-] Mähmaschine f.

        -sträng, Schwad m.

                -en, -en, Schwaden m.

        -tid, Mähzeit f.

        -fing,

                Wiese f. -öl, Erntefest n. Schnitterschmaus

                m.

släck‖a², (-te, -t,) 1. tr. löschen. ~ gasen das

                Gas ausmachen el. ausdrehen; sin hämnd

                på ngn seine Rache an e-m kühlen el.

                auslassen; ~ lampan die Lampe auslöschen,

                ausmachen el. auspusten; sin törst seinen

                Durst löschen el. Stillen; ~ sin vrede på ngn

                sein Mütchen an e-m kühlen, seine Wut el.

                seinen Zorn an e-m auslassen.

                2. intr,

                pä tåg Taue nachlassen el. abschricken. – Med

                betton. adv. av löschen, ablöschen, ut

                auslöschen, verlöschen,

        -are, Löscher för

                ljus Lösch|hütchen, -horn n.

        -ning, Löschen n.

                Löschung f. -ningsanslalt, Lösch|Vorrichtung,

                -einrichtung f.

        -ningsarbete, Löscharbeit f.

        -ningsmanskap, Löschmannschaft, Feuerwehr

                f. -ningsredskap, Löschgerät n.

släd‖e, -en, -ar, Schlitten m. 1ha [pel] ~

                Schlitten fahren,

        -don, Schlitten m.

        -fart,

                Schlittenfahrt f.

        -fäll, Pelz m (als

                Schlittendecke).

        -färd, Schlittenfahrt f.

        -före,

                Schlittenbahn f.

        -med, Schlittenkufe f.

        -nät,

                Schlittennetz n.

        -parti, Schlitten|partie, -fahrt f.

        -täcke, Schlittendecke f.

slägg‖a, I.-an, -or, ⚙ Schmiedehammer m.

        II¹. tr. hämmern,

        -skaft, Hammerstiel m.

släkt, I.-er, att Geschlecht n. Familie f.

                Haus n. slaktingar Verwandtschaft f. Fasanen

                das Haus Wasa; ~ och vänner Freunde und

                Verwandte; ~en är värst ordspr. ung. fremde

                Menschen urteilen milder, helfen eher m. m.

                als die eigenen Verwandten; adlig, borgerlig

                ist adliges, bürgerliches Geschlecht; av god,

                förnäm ~ aus (von) guter, vornehmer

                Familie; kära ~n Iren, die lieben el. teuren

                Verwandten ; tjocka ~en die nächsten

                Verwandten; pengarna stanna inom das Geld bleibt

                in der Familie.

                II. a. (pred. verwandt. Nära

                srf nahe verwandt; vara ~ på längt håll

                entfernt el. weitläufig verwandt sein; ~ till~en

                angeheirateter Verwandter; han har blivit

                ~ med mig er hat in meine Familie

                hineingeheiratet; jag räknar ~ med honom ich

                zähle mich zu seinen Verwandten; räkna sig

                i ~ med ngn bildl. sich e-m verwandt fühlen;

                vara ~ med ngn mit e-m verwandt sein; vara

                i med ngn bildl. e-m verwandt sein,

        -as¹, dep. intr. – brås.

        -band, pl. Familien-

                bande (pl.).

        -bok, Stammbuch n.

        -drag,

                Fami-lienzug m. -e, -t, -n, 1. Geschlecht n. äv.

                Generation f.

                2. zool., bot. Gattung f.

        -fejd,

                Familienfehde f.

        -följd,.s

        -linje, -förbindelse,

                Familienbeziehung, Verwandtschaft f.

        -förhållande, verwandtschaftliches Verhältnis,

        -gren, Geschlechtslinie f.

        -hat, Familienhaß

                m.

        -historia, Familiengeschichte f.

        -hämnd,

                Familienrache f.

        -ing, -en, -ar, Verwandte(r),

                Anverwandte(r), Angehörige(r) mf. Mina

                ~ar äv. die Mein[ig]en; en ~ till mig ein

                Verwandter von mir.

        -klenod, Familienstück

                n.

        -krönika, Familienchronik f.

        -kunskap,

                Geschlechterkunde f.

        -kännelecken,

                Gattungsmerkmal n.

        -kär, a. der die

                Verwandten liebt, verwandtschaftlich, -kärle~

                Verwandtschaftsliebe f.

        -led, Glied n.

                Verwandtschaftsgrad m.

        -ledning, 1.

                Abstammung, Herstammung f.

                2. Stammbaum m.

        -linje, Geschlechtslinie f.

        -middag,

                Familienmittag m.

        -möte, Familientag m.

        -namn, 1.

                Geschlechts-, Familien|name m.

                2. gram.

                Gattungsname m. Appellativ n. -s, -e,

                Appella-tiv|um n.

                -ums, -a.

                3. zool., bot. Gattungsname

                m.

        -register, Geschlechtsregister n.

                Stammbaum m.

        -saga, se -sägen.

släktskap, -en, O, Verwandtschaft f.

        -s|band,

                Familienlband n. pl.

        -bände, -s|förbindelse,

                verwandtschaftliche Beziehung,

                Verwandt-schaftsbeziehung f.

        -s|förhållande,

                Verwandt-schaftsverhältnis n.

släkt‖sägen, Familiensage f.

        -tavla,

                Geschlechtstafel f.

        -tradition,

                Geschlechtstradition f.

        stycke, Familienähnlichkeit f.

s|änd|a, -an, -or, 1. Spindel, Kunkel f.

                2. zool.

                Netzflügler m.

släng, -en, -or, 1. svangnisg. ~ på huvudet

                Werfen el. Aufwerfen n des Kopfes.

                2.

                -lag Schlag, Streich, Hieb m. gkring Stich,

                Seitenhieb m. Få en ~ av piskan e-n

                Peit-schen|schlag, -hieb bekommen.

                3. krummeinr

                Schnörkel f. Göra ~ar Schnörkeln; full

                med rstar schnörkelhaft.

                4. Midi, lindrigt anfau,

                mnitrykning Anflug, Stich m. leichter Anfall.

                ~ av gikt leichter Gichtanfall; ~ av ironi

                Anflug von Ironie, -a³, (-de, -t,)I.intr.

                schlenkern. ~ hit och dit sich hin und her werfen;

                hänga och ~ om wader schlottern; vagnen -de

                i diket der Wagen purzelte el. kollerte in

                den Graben; ~ i dörrarna die Türen

                werfen; rocken -de kring ktoppen på honom der

                Rock schlotterte ihm um den Leib; ~ med

                armarna mit den Armen schlenkern, die

                Arme schlenkern; sitt inte och släng med

                benen schlenkre nicht so mit den Beinen; ~

                med sabeln den Säbel hin und her

                schlenkern ; på huvudet den Kopf aufwerfen.

                II.

                tr. schleudern, werfen, F schmeißen, ngt

                åt ngn e-m etw. zuwerfen; alla spelare -de

                till sist korten alle Spieler warfen

                schließlich die Karten hin; ~ ngt i golvet etw. auf

                term,

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1115.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free