Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - slagverk ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
slagverk – 1092 – slarva
leck sein.
2. farm. Anhalts-, Schreck-,
Schlag|wasser n.
-verk, Schlagwerk n.
slaky a. schlaff. Bliva ~ se slakna; mina knän
åro ~ die Knie sind mir erschlafft,
-het,
Schlaffheit, Schlaffigkeit f.
-na¹, intr.
erschlaffen, schlaff werden,
-sida, 1. på ajur
Weichen (pl.).
2. se slagsida.
slakt, -en, el. -et, -[er], Schlachten n. av dyar äv.
Metzgen n. enl. judisk ritus Schächten n.
-a¹
tr. schlachten, om djur abschlachten, grisar,
höns m. m. abstechen, enl. Judisk ritus
Schächten, om massmord bildl. niedermetzeln,
niedersäbeln, hinmorden, hinschlachten,
hinmetzeln. – Med beton. adv. ~ ned djur
abschlachten.
-ar|bod, Schlächter-, Fleischer|laden m.
-ar|dräng, Fleischerknecht, Schlächter-,
Flei-scher|bursche m.
-are, Fleischer, Schlächter,
Metzger m.
-ar|fru, Schlächterfrau f.
-ar|hund, Fleischerhund m.
-ar|kniv,
Schlachtmesser, Fleischermesser n.
-boskap,
Schlachtvieh n.
-bänk, Schlachtbank f. Föra
soldater till ~en bildl. Truppen zur Schlachtbank
führen,
-eri, -et, -er, Schlächterei f.
-erska,
Schlächterfrau f.
-fet, -färdig, a.
schlacht|
-bar, -reif, -hus, Schlacht|hof m. -haus n.
-hus-direktör, Schlachthofdirektor m.
-kreatur,
Schlachtvieh n.
-mask, Schlachtmaske,
Maskenbonterolle f.
-månad, Schlachtmonat m
(Oktober m).
-ning, 1. Schlachten n.
2. ~
Schlacht f.
-offer, Schlachtopfer n.
-ordning,
so slagordning,
-oxe, Schlachtochs[e] m.
1. slam, kortI.
-men, -mar. Schlemm m. -s, -e
O, -s, Lilla ~ Kleinschlemm; stora
Groß-schlemm.
II. a. prtd. schlemm. Bliva, göra
~ schlemm werden, machen.
2. slam, -met, O, Schlamm m. fint lerslam Schlick
m.
-krypare, zool. Periophthalmus Koelreuteri
Schlammhüpfer m.
-ma¹, tr. schlämmen. ~d
krita Schlämmkreide f.
slam|mer, -res. O, 1. ovåen Geklirre, Gepolter n.
2. prat Geplapper, Geschwätz n.
-taska, F,
sladdertaska.
slam‖mig, a. schlammig, schlick[e]rig.
-ning,
Schlämmen n. -ningsapparat, ⚙
Schlämmapparat m.
slamp‖a, -an, -or, F Schlumpe, Schlampe,
Schlumperlotte f. Schlumper m.
-ig, a.
nachlåsig, schlampig, schlumpig, äv.
unordentlich. ~t klädd starkare liederlich angezogen.
-ighet, Nachlåsigkeit, Schlampigkeit,
Schlumpigkeit f.
slamr|a, I¹. intr. 1. klappern, klirren.
2. F
prata plappern.
II. -an, -or, F Klatsch|weib n.
-base f; jfr sladderkäring o. pratmakerska.
slams, -et, O, F 1. Nachlåsigkeit, Schlumperei
f.
2. Geschwätz, Geplapper n.
-|a, I. -an, -or,
1.slampa Schlumpe f; jfr slampa.
2. slimsa
Fetzen, Lappen m.
II¹ intr. 1. schlumpern,
schlumperig m. m. sein
2. se sladdra.
-ig, a.
nachlåsig, schlampig, schlumpig, om kläder
lotterig, om kött schlaff, saftlos.
-ighet, Nach-
låsigkeit, Schlampigkeit, Schlott[e]rigkeit
slamvulkan, geol. Schlammvulkan m.
slan|a -an, -or, Rohstange f. byggn. lodrät Rüst-,
vågrät Streich|stange. -or koll. Stangenholz n.
1. Slang, -en, -ar, Schlauch m.
2. Slang, -en, O, språk Slang, Argot, Rotwelsch
n.
3. släng[er], o. oböjl. Ge el. ett sig i med
sich mit e-m einlassen, sich zu e-m gesellen.
slang‖gurka, bot. Cucumis flexuosas Schlangengurke.
-kärra, brandkar Schlauchwagen m.
-ledning,
Schlauchleitung f.
-spruta, Schlauchspritze
slang‖språk, se 2. slang,
-uttryck,
Slangaus-druck m.
slangång, ⚙ gruvt. Leitbäume (pl.), mur. ung.
Aufzug m.
1. slank, -en, -ar, F Tröpfchen n. Neige f.
Rest m.
2. slank, a. schlank.
slank‖a¹, intr. F schlottern.
-ig, a. schlott[e]rig,
nachlåsig. Kläderna hängde ~t på honom
die Kleider saßen ihm schlotterig auf dem
Leib,
-ighet, Schlott[e]rigkeit,
Nachlåsigkeit f.
1. slant, -en, -ar, 1. Geldstück n. Münze f.
~ar koll. Geld n. F Moneten (pl.); silver~ar
Silber[geld] n; [för](;ana en ~ F ein paar
Groschen verdienen.
2. slant, -en, O, üske Rollangel f
-a¹ intr. mit
der Rollangel fischen el. angeln.
slantförråd, Geldvorrat m.
slant‖krok, Rollangelhaken m.
-ning, Fischen
n mit der Rollangel,
-spö, Rollangelrute f.
slapp, a. schlaff, slankig schlott[e]rig, utmattad
abgespannt, lös locker, F schlapp. Bliva
erschlaffen,
-a¹, I.tr. schlaff el. F schlapp
machen, erschlaffen. Ansträngande
verksamhet kan lätt ~ angestrengte Tätigkeit kann
leicht erschlaffen.
II. intr. ~ av, se följ.
-as¹, dep.
intr. erschlaffen, nachlassen, erlahmen. Hans
iver ~ sein Eifer läßt nach el. erlahmt; hans
krafter ~ seine Kräfte erlahmen; själen
~ genom lättja der Geist erschlafft durch
Müßiggang; vaksamheten -s, die
Wachsamkeit läßt nach; hans viljekraft har -att seine
Willenskraft ist erschlafft; han har -att i
sin flit er hat in seinem Fleiß nachgelassen,
-het, Schlaffheit, Låsigkeit f.
-na¹, intr. ~
av schlaff werden, erschlaffen, nachlassen,
F schlapp werden.
slarv, I.-et, O, Nachlåsigkeit, Flüchtigkeit,
Liederlichkeit, Lotterigkeit f. försumlighet
Fahrlåsigkeit f.
II. -en, -ar, se -er,
-|a, I.
-an, -or, 1. slarvig kvinna nachlåsige Frau,
Schlampe f. Schlumper m. F Schlumperlotte
f. Min lilla ~ smekord mein Püppchen.
2.
trasa Fetzen, Lappen m.
II¹. intr. nachlåsig,
liederlich m. m. sein, ~ när man talar sich
beim Sprechen gehen lassen; gå och bum-
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>