Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - nålstolskram ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
nålstolskram – 847 – när
dioica zweihäusiges B-led.
-stolskram,
Hausier|~aref, -kram m.
-sträck, ⚙ väv. Nadelstab-,
Schrauben|strecke f.
-styng, Nadelstich m.
-s|udd, Nadelspitze f.
-sutur, läk.
umgeschlagene Naht.
-säv, bot. Heleocharis acicularis
nadelförmige Simse,
-slöga, Nadelöhr -[e]s, -e,
-vals, ⚙ väv. Nadelwalze f.
nånsin, F, se någonsin.
nåt, -en, el. -et, -[ar], 1. fog Fuge f. ⚓ i däck Naht f.
Driva ~en die Nahten besuchen el.
dichten.
2. se 1. not
2.
3. ⚙ på skodon, ⚓ söm i segel
Naht f.
-hake, ⚓ Naht-, Werk|haken m. -la¹,
tr. ⚙ steppen.
-lare, ⚙ Stepper m.
-lersk|a,
-an, -or, ⚙ Stepperin f.
-ling, ⚙ Steppen n.
snöre, ⚙ saaeim. Nahtschnur f.
nåväl, interj. nun, nun denn.
näbb, -en o. äv. -et, -ar o. Schnabel m.
Hänga ~ F den Kopf hängen lassen; var
fågel sjunger efter sin ~ jeder Vogel singt,
wie ihm der Schnabel gewachsen ist, ofta ich
spreche (er spricht m. m.), wie mir (ihm m. m.),
der Schnabel gewachsen ist; försvara sig
med ~ar och klor sich mit Zähnen und
Klauen wehren; blek om F kåeweiß.
näbb‖a, -an, -or, F Jungfer Naseweis f.
-ad,. a.,
i sms. geschnäbelt, schnäb[e]lig.
-as¹, intr.
dep. 1. om fåglar sich SChnäbeln.
2. F gnabbas
sich zanken, sich kabbeln, med ngn mit e-m.
-djur, zool. Ornithorhynoba. anatinas Schnabeltier n.
-flöjt, mus. Flageolett -[e]s, -e,
-formig,
a. schnabelförmig, geschnäbelt,
-gädda, 1.
zool. Beione Homhecht m. Vanlig b. vulgaris
gemeiner Hornhecht, Hornfisch,
Grünknochen m.
2. F Jungfer Naseweis f. -ig, a.
schnippisch, naseweis.
-ighet, Naseweisheit
f.
-lik, a., se -förmig,
-mus, zool. Sore*
Spitzmaus f. Allmän s. vulgaris Waldsp.;
alp~ s. aipinus Alpensp.; dvärg~ s. pygmæus
Zwergsp.
-nagel, zool. [Horn-]Nagel m.
-sik,
Kool. Coregonus oxyrbjncbus Schnäpel m.
-sländor,
pl. zool. Panorpida Schnabelfliegen (pl.).
-spets,
Schnabelspitze f.
-val, zool. Hyperoodon diodon
(rosträtas) Dögling, Entenwal m.
näck‖blad, -blomster, se -ros b),
-bröd, ss
marieka.
Näcken, best. form, mytol. der Nix.
näckros, bot. a) Nympbæa Seerose, Wasser-,
See|lilie Nordlig ~ n. candid* glänzende
Seerose; vit N. alba Weiße Seerose, weiße
Mummel, b) Nuphar Teichrose, Mummel,
Nixblume f. Dvärgn. pumlium kleine Mummel;
gul ~ N. luteum gelbe Seerose,
-växter, bot.
Nympbæaceæ Seerosengewächse (pl.).
näktergal, -et, -ar, Nachtigall f.
-s|drill, s]
-sång,
Nachtigallen|öchlag, -gesang m.
nämligen, adv. nämlich, i början av sats äv. und
zwar, denn.
nämn‖a¹, -t,) tr. 1. benämna, kalla nennen,
benennen. ~ ngn vid namn e-n mit Namen
nennen; ~ ngn, ngt vid dess rätta namn e-n, etw.
beim rechten Namen nennen.
2. omtala, omnämna
erwähnen, meddela mittellen, säga sagen, anföra
anführen. Den (det) -da äv. der (die, das)
gefragte, betreffende, fragliche, namhaft
gemachte, oben|erwähnte, -genannte; nämn
det inte för ngn sagen Sie es niemand[em];
han ville icke ~ sin stallbroders namn er
wollte seinen Spießgesellen nicht nennen
el. namhaft machen; utan att ~ sitt namn
ohne Nennung seines Namens; han -de
ingenting därom er sagte mir (uns m. m.)
nichts davon; som nedan -t wie unten
erwähnt, bemerkt el. gesagt; han blev icke
-d med ett ord es wurde seiner mit keinem
Worte gedacht, er wurde (es wurde seiner)
mit keinem Worte erwähnt; av litterära
alster äro att ~... an literarischen
Erzeugnissen sind zu nennen.... 3, utnämna
ernennen.
-ande, 1. Nennen n. Nennung f.
2.
Erwähnung f.
3. Ernennung f. jfr föreg.
-are, mat. Nenner m. Gemensam Haupt-,
General|nenner.
-bar, a. nennbar.
nämnd, -en, -er, 1. vid domstol a) Schöffen (pl.),
ß) Schöffengericht n.
2. utskott Ausschuß m.
Kommission f. i sht i kommunalförvaltning
Deputation f.
-e|man, vid häradsrätt Schöffe m.
Beisitzer m am Amtsgericht, jfr häradsrätt.
nämnvärd, a. erwähnenswert, nennenswert,
beachtenswert, der Rede wert,
nän|nas¹, (pre; -ns, -des, -ts) tr. o. intr. dep. es
übers Herz Idingen, es über sich gewinnen
el. bringen. Det -ns han ej das kann er nicht
über sich el. über sein Herz bringen, er ist
nicht dazu zu bewegen; ?ian -ns ej göra det er
kann es nicht übers Herz el. über sich
bringen, dies zu tun; han -ns ej äta sig mätt er
getraut sich nicht, sich sätt zu essen.
näpen, a. niedlich, nett, ~ artig,
-bei,
Niedlichkeit, Nettjheit, -igkeit f.
näppeligen, adv. schwerlich, kaum,
näps‖a, (-te, -t,) tr. strafen, züchtigen, ~ ngn
med ord e-m e-n Verweis geben, e-m e-e Rüge
erteilen, för wegen, -t, -en, O, Strafe,
Züchtigung f. med ord Verweis n. Rüge f.
när, I.adv. 1. i rumsbet. nära nahe. Från ~ och
fjärran von nah und fern; göra ngn för
~ (göra skada, förtret) e-m etw. zuleide tun;
göra, komma, träda ngn för ~ (förolämpa) e-m
zu nahe treten el. kommen; träda ngns ära
för der Ehre jds zu nahe treten; nu
är det lika ~ igen F nun ist es wieder
ebenso weit.
2. uttryckande inskränkning. På en ~, så ~
som på en bis auf e-n; han är 25 år på en dag
~ er ist 25 Jahr weniger e-n Tag, ~s fehlt
noch ein Tag bis zu seinem
25. Geburtstage;
icke på längt ~ bei weitem nicht, lange nicht;
så fast, beinahe; han hade så ~ brutit
benet er hätte sich (dat.) beinahe das Bein
gebrochen, äv. es fehlte nicht viel, so hätte
er sich das Bein gebrochen; han hade så ~
dött er wäre beinahe gestorben, er war nahe
daran zu sterben, er war dem Sterben nah;
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>