Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - låga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
låga – 735– låna
pris etw. billig kaufen, verkaufen; ~ tal
niedrige el. niedere Zahlen; hysa en ~ tanke
om ngn gering von e-m denken.
4. föraktlig,
lumpen, niedrig, gemein, ~ handlingar
niedrige Handlungen; en ~ själ e-e niedrige
Seele; tänicesätt niedrige Gesinnung; det
var ~t handlat das ist (war) gemein
gehandelt.
6. sakta, med ringa tonatyrka leise. Med röst
mit leiser Stimme; tala ~t leise sprechen.
1. låg|a, -an, -or, kullfallet träd umgefallener
Baum.
2. låg|a, I.-an, -or, Flamme högre språk,
sammanhängande, böljande flamma Lohe f. Kärlekens
~ Liebesglut f; högt flammade den röda
~ upp i luften hoch fuhr die rote Lohe in
die Luft; huset gick upp i -ör das Haus ging
in Flammen auf; räka i eld och -or bildl. in
Feuer und Flamme geraten; elden slår ut i
-Or das Feuer bricht el. schlägt in Flammen
aus; huset står i ljusan das Haus steht
in hellen el. lichten Flammen, brennt
lichterloh el. steht in hellem Brande; plötsligen
flammade en lada upp och stod i ljusan ~
plötzlich flammte e-e Scheune lichterloh
auf; staden står i -or die Stadt steht in
Flammen; elden brinner med klar ~ das Feuer
brennt mit heller el. klarer Flamme; blåsa upp
elden till en ~ das Feuer zur Flamme
anblasen. 11., intr. flammen, lodern, lohen, giöda
glühen, ~de eld loderndes Feuer; ~nde
lidelse glühende el. lodernde Leidenschaft;
hans ansikte ~de som eld sein Antlitz
glühte wie Feuer; allt häftigare ~de striden
immer heftiger entbrannte der Kampf; hans
ögon ~ av hämndbegär, kärlek, lust,
säll
-het, vrede seine Augen glühen vor Rache,
Liebe, Lust, Wonne, Zorn; talen ~ av
den ädlaste hänförelse die Reden flammen
von der edelsten Begeisterung; ~nde av
kunskapstörst von Wissensdurst entbrannt;
hans hjärta ~de av kärlek till henne sein
Herz war zu ihr in Liebe entbrannt. – Med
beton. adv. ~ upp aufflammen; ~ upp i vrede
von Zorn entbrennen, vor Zorn erglühen el.
aufflammen.
låg‖adel, niederer Adel,
-adlig, a. von
niederem Adel,
-bent, a. kurzbeinig,
-blad, bot.
Niederblatt n.
-halsad, a. om klänning tief
ausgeschnitten, dekolletiert.
-hall,a. ein wenig
hinkend. Vara ~ ein kurzes Bein haben; han är
sein eines Bein ist kürzer, als das andere,
-het, Niedrigkeit f; nedrighet Gemeinheit,
Niederträchtigkeit f.
-land, Tiefland n. niederes
Land, Niederung f.
-landsboskap,
Niederungsvieh n.
-landsras, Niederungsrasse f.
-länd, -länt, a. tiefliegend, niedrig, ~are
unterer, tiefer liegend, niedriger,
-mäl|d, a. der
leise spricht. Tala -t leise sprechen,
-sinnad, -sint, a. niedrig gesinnt, gemein,
-sinthet, niedrige Gesinnung, Gemeinheit f.
-skog,
üntergehölz n. Nieder|holz n. -wald m.
-slätt,
Tiefebene f.
-stammig, a. niederstämmig,
-stöt, fäkt. Tiefstoß m.
-ton, gramm. Tiefton m.
-tryck, ⚙ Niederdruck m. ånga Tief-,
Niederdruck|dampf m. -tryckscylinder, ⚙
Niederdruckzylinder m. -trycksmaskin, ⚙
Niederdruckmaschine f.
-tysk, a. niederdeutsch.
plattdeutsch, -tyska, Niederdeutsch, Platt,
Plattdeutsch n.
-tänkt, se.
-sinnad, -vatten,
niedriger Wasserstand, Niederwasser n.
lån, -et, -, 1. i&nande (transaktionen) Leihen,
Borgen, Entlehnen n. Darleihung, Leihe f.
av böcker Ausleihen n von Büchern; tack
för ~et av kniven, boken besten Dank für
das [pliehene] Messer, Buch;jag har fått
det till ich habe es geliehen, ich habe
es geborgt bekommen; han har fått
boken till ry~rån biblioteket er hat das Buch
aus der Bibliothek entliehen el. von el. aus
der Bibliothek entlehnt; giva till ~s auf
Borg geben, darleihen, ausleihen; ha till ~t
geborgt el. geliehen haben; lämna ngn ngt
som ~ äv. e-m etw. leihweise überlåssen;
utlämnad som ~ äv. leihweise abgegeben.
2. det
länade, i sht penningar Darleh[e]n n. i sht statsl&n
Anleihe f. ~ mot möbler Darlehen auf
Möbel; få ett ~ på 1000 kr. ein Darlehen von
Kr. 1000 erhalten; lämna ngn ett ~ e-m
ein Darlehn geben el. machen; upptaga ett
~ e-e Anleihe machen; återgälda ett ~
ein Darlehen zurückerstatten; mottaga
pengar som ~ Geld als Darlehen empfangen el.
erhalten.
Iån|a¹, ’2, (-ade el. -te, -at el. -t,) tr. 1. om verkHgt
lån leihen, borgen, F pumpen, a) giva m lån
äv. darleihen, ausleihen. Man ~r sin vän och
kräver sin ovän ordspr. Freund, wenn man
borgt, Feind, wenn man wiederfordert;
Borgen macht Feindschaft; mig två
mark leihen Sie mir zwei Mark; han har ~t
mig 100 mark er hat mir 100 M. geborgt;
jag har ~ honom mitt paraply ich habe
ihm meinen Regenschirm geborgt el.
geliehen. b) mottaga som lin äv. entleihen,
entlehnen. Jag fick ~ säckar ich bekam Säcke
geliehen el. geborgt; i -ta säckar hand. in
Leihsäcken, in geliehenen Säcken; säckar få
fritt ~s åtta dagar band. Säcke acht Tage
leihfrei; ~ ngt av ngn von e-m etw. leihen el.
borgen, e-m etw. abborgen el. ableihen; han
hade några böcker av bokhandlaren,
andra från biblioteket er hatte einige
Bücher vom Buchhändler geborgt, andere von
der Bibliothek geliehen; ~ pengar av ngn
Geld von e-m leihen el. borgen; ~ sig en bok
från ett lånbibliotek sich (dat.) ein Buch aus
e-r Leihbibliothek leihen; ~ sig en domino
hos en kostymförsäljare sich (dat.) von e-m
Maskenhändler e-n Domino leihen; ~pengar
mot höga räntor Geld gegen hohe linsen
leihen; ~ på sin klocka auf seine Uhr leihen.
2. giva, skänka, lämna leihen m. fl. uttr. Nej,
där
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>