- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
710

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - likbegängelse ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



likbegängelse – 710 – liknelsevis

likbegängelse, Leiclienlbegängnis n.

                -bestattung, Totenfeier f.

likbent, a. gleichschenk[e]lig.

likbesiktning, Leichen|schan, -untersticliung

        -s|hus, Leichenschauhans n.

likbetydande, a. gleichbedeutend.

lik‖bjudare, Leichenbitter m.

        -bjudarmin,

                Leichenbittermiene f.

        -blek, a. toten-,

                leichen|blaß, äv. geisterbleich,

        -blekhet, Toten-,

                Leichen|blåse f.

        -bränning,

                Leichenverbrennung, Feuerbestattung f. -bränningsförening,

                Verein m für Feuerbestattung, -bränningsugn,

                Feuerbestattungsofen m.

        -bår, Toten-,

                Leichen|bahre f.

        -bärare, Leichenträger m.

lik‖e, -ar, Gleiche(r), von gleichem Range

                el. Stande m. m., in derselben Stellung m. m.

                Min ~, mina -ar meinesgleichen; din

                dina -ar deinesgleichen; sin ~, sina -ar

                seinesgleichen; vår våra -ar

                unsres(un-eers-, unseres|)gleichen; våra -ar (vårs

                medmänniskor) unsere Mitmenschen; eder edra -ar

                euresgleichen; Eder Edra -ar,

                Ihresgleichen ; deras ~, deras -ar ihresgleichen; en

                man, vars ein Mann, desgleichen; kvinnor,

                vilkas ~ Frauen, dergleichen; han finner sin

                ~ (som motitåndare) er findet Seinen Mann el.

                äv. e-n ebenbürtigen Gegner; han har ej

                sin ~ er hat nicht seinesgleichen,

                seinesgleichen gibt es nicht; bland -ar unter

                Gleichgestellten; utan ~ ohnegleichen,

                sondergleichen.

        -formig, a. gleichförmig.

                Notera gleichlautend el. gleichförmig

                notieren, gleichförmige Buchung machen; i

                Tyskland åro lotsstationerna ej

                organiserade die Organisation der

                Lotsenstationen ist in Deutschland keine einheitliche,

        -formighet, Gleichförmigkeit f.

lik‖färd, 1. Fahrt f zum Grabe.

                2. Bestattung,

                Beerdigung f

        -följe, Leichengefolge, Grab-,

                Toten-, Trauer|geleit[e] n.

        -förbränning, se

                -bränning.

        -förgiftad, p. a. durch Leichengift

                vergiftet,

        -gift, Leichengift n.

likgiltig, a. gleichgültig, stan deltagande äv.

                tell-nahmlos. Vi talade bara om saker wir

                sprachen nur von gleichgültigen Dingen el.

                von Gleichgültigem; det år mig das ist

                mir gleichgültig, einerlei el. F [ganz] egal

                el. F P [ganz] Pomade, [ganz] schnuppe el.

                Wurst, ftt. was ich mir daraus mache i det är

                mig om ... äv. es kümmert mich nicht

                el. ich frage nichts danach, ob ~ för

                gleichgültig gegen,

        -het, Gleichgültigkeit f.

                äv. Teilnahmlosigkeit f.

likgott, adv. ebensogut.

likhet, Gleichheit f uknande Ihnlichkeit f.

                ~ i anseende och egendom Gleichheit an

                Ansehen und Eigentum; ~ i åsikter

                Gleichheit der Gesinnung; alias ~ inför lagen

                die Gleichheit aller vor dem Gesetz; det

                har en viss (någon) ~ med ... das hat

                e-e gewisse el. das hat einige Ähnlichkeit

                mit ...; han har stor ~ med sin broder er

                hat viel Ähnlichkeit mit seinem Bruder;

                intyga ~en med originalet die Gleichheit el.

                Übereinstimmung mit dem Originale

                bezeugen ; vi åtnjuta alla ~ i politiska rättigheter

                wir genießen alle Gleichheit der politischen

                Rechte; i med wie, gleich (med dat.), in der

                Art von (el. gen.); antaga i ~ med åtskilliga

                tänkare, att ... mit verschiedenen Denkern

                annehmen, daß....

        -s|tecken, mat.

                Gleichheitszeichen n [låei gleich, T. o. a a = 2 a laaei

                a plus a ist gleich 2 a].

lik‖hus, Leichenhaus n. Totenhalle f.

        -kista,

1. eg. Sarg m. Det är en spik i min bildl.

                das ist ein Nagel zu meinem Sarg; hyvla på

                sin se hyvla.

                2. bildl. om dåligt fartyg

                Seelen-verkänfer m.

        -kistlock, Sargdeckel m.

        -kistmagasin, Sargmagazin n.

lik‖lastig, a. ᚼ gleichlastig.

        -lig, a. ålderd. 1.

                sannolik Wahrscheinlich.

                2. passande passend. geziemend,

        -ljudande, a. gleichlautend.

likl‖ukt, Leichen-, Toten|geruch m.

        -mask,

                Leichenwurm m.

likmätigt, (prep. gemäß, laut, infolge, zufolge

                [konstr. se enligt]. Jag handlar min plikt ~ ich

                tue, was meines Amtes ist, wie es die Pflicht

                mir gebietet; sin plikt pflichtgemäß.

                liklina¹, I.intr, vara isk. ~ ngn e-m ähnlich sein,

                e-m gleichen, e-m ähnlich el. gleich sehen;

                det ~r dig das sieht dir ähnlich; han -; sin

                far er gleicht seinem Vater, er ist el. sieht

                seinem Vater ähnlich; provet ~r icke

                alldeles mönstret äv. die Ware ist nicht ganz

                gleich dem Muster, entspricht nicht

                vollständig dem Muster el. stimmt mit dem

                Muster nicht völlig überein; ingen ~

                honom (1 dygder m. m.) keiner kommt ihm gleich,

                i an (dat.); han söker ~ honom i allt er will es

                ihm in allem gleichtun; han ~r sin bror i

                gestalt, i sättet er gleicht seinem Bruder an

                Gestalt, im We.sen.

                II. tr. jämföra, ~ ngn vid

                ngn, ngt e-n mit e-m, etw. vergleichen;

                botaniken har ~ts vid ett kaos die Botanik ist

                mit e-m Chaos verglichen worden,

        ~ sig, refl.

                Det sig till regn es sieht nach Regen aus.

        -nande, p. a. ähnlich, i sms. år.

        -artig, T. e.

                mar-mor~ marmorartig. I fall in ähnlichen

                Fällen; fall m. m. ~ dem, som ... Fälle m. m.

                ähnlich denen, die ...; göra ngn en ~ tjänst

                die Gefälligkeit jds erwidern; eller ngt oder

                dergleichen; något ~ vrede etwas wie Zorn,

        -nelse, -r, 1. jämförene Gleichnis, Bild n.

                Tala i ~r in Bildern el. Gleichnissen reden.

2. utseende, sken Anschein, Schein m. sannolikhet

                Wahrscheinlichkeit f. Bindande skäl och ~r

                jur. gegen den Angeklagten zeugende

                Umstände ; inga till en förbättring keine

                Anzeichen e-r Besserung; det är ingen till

                regn es sieht gar nicht nach Begen au?; ejter

                all allen Anzeichen nach,

        -nelsevis, adv.

                vergleichsweise, gleichnisweise, bildlich.

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0720.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free