- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
679

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - känna ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



känna – 679 – känna

                schwer empfunden, wenn er kein Wort

                zu ihr sprach; förstå vad ngn -er e-m

                nachfühlen; avskedet -nes tungt [för mig]

                der Abschied fällt mir schwer -er

                beundran vid denna tanke dieser Gedanke

                erfüllt mich mit Bewunderung;

                deltagande, medlidande för ngn Teilnahme, Mitleid

                für e-n empfinden; han -de ingen fruktan er

                fühlte keine Furcht; en Jörlust, ett slag

                e-n Verlust, e-n Schlag empfinden; han -de

                stark gaslukt i våningen er spürte e-n

                starken Gasgeruch in der Wohnung; ~ glädje,

                sorg Freude, Kummer fühlen; ~ hunger

                Hunger fühlen, verspüren el. empfinden;

                få ~ ngns järnhand die eiserne Faust jds

                fühlen; ~ ålderdomens krämpor die

                Gebrechen des Alters spüren; han -de ej

                kölden er hat die Kälte nicht gespürt; ~

                längtan Sehnsucht haben el. empfinden; ~

                medlidande, smärta, ånger Mitleid, Schmerz,

                Reue fühlen el. empfinden; han -ner en

                mysk-doft er verspürt e-n Moschusduft el. nimmt

                e-n M. wahr; han -de nervsmärtor er litt an

                Nervenschmerzen, er hatte

                Nervenschmerzen; -ner ni då inga samvetsagg däröver f

                fühlen Sie denn keine Gewissensbisse

                darüber? ~ en stöt e-n Stoß fühlen el. spüren;

                ~ tacksamhet mot ngn för ngt e-m für etw.

                Dank wissen; jag -ner ej den minsta

                trötthet ich verspüre nicht die geringste

                Müdigkeit; han lät mig ~ sin vrede er ließ mich

                seinen Zorn fühlen; ~ sitt värde äv. sich fühlen;

                låta ngn ~ sin överlägsenhet e-n seine

                Überlegenheit fühlen lassen; hon -de sitt hjärta

                klappa sie fühlte ihr Herz klopfen; jag -ner

                det i alla leder ich spüre es in allen Gliedern;

                ~ med ngn e-m nachfühlen; det kan en blind

                ~ med en käpp bildl. das fühlt ein Blinder

                mit dem Krückstock; man "er på dig, att du

                ätit lök man merkt es dir an, daß du

                Zwiebeln gegessen hast; du har feber, jag-ner

                det på din heta hand du hast Fieber, ich

                fühle es an deiner heißen Hand; man -ner

                på lukten, att han har rökt man riecht es ihm

                an, daß er geraucht hat; det -ns på lukten,

                att potatisen är bränd die Kartoffeln riechen

                angebrannt; man -ner på sms.en, att maten

                är vidbränd die Speise schmeckt angebrannt,

                ibl. man schmeckt es der Speise an, daß sie

                angebrannt ist; på tyngden, att ... an der

                Schwere fühlen el. merken, daß ... s.

                svenskans betyd. = föregående, i vissa fall på grund av

                annan tankegång i tyskan kennen. Han -de aldrig

                någon, fruktan er kannte keine Furcht

                (fruktan var en okänd sak för honom); de -de intet

                förbarmande sie kannten kein Erbarmen;

                hans vrede -de inga gränser seine Wut

                kannte keine Grenzen; ej ~ ngn skonsamhet

                keine Schonung kennen.

                4. med handen (eller annan

                känslig kroppsdel) beröra fühlen. Doktorn -de

                ho-nom på pulsen der Arzt fühlte ihm den

                Puls el. seinen Puls; ~ ngn på pulsen äv. den

                Puls jds befühlen, bildl. äv. e-m auf den Zahn

                fühlen.

                5. bibl. (ein Weib) erkennen.

                6. jur.

                döma erklären, befinden. ~ ngn skyldig e-n

                für schuldig erklären el. befinden.

                II. intr.

                1. medelst beröring förnimma fühlen. Känn här,

                vad det år varmt fühle hierhin, wie warm

                es ist; ~ i fickan, se under ~ efter; ~ på

                ngn, ngt e-n, etw. an-, be|fühlen, -tasten.

                2. pröva, smaka etc. kosten, schmecken,

                probieren, äv. versuchen. Jag skall känna, om

                kniven är vass ich will probieren, ob das

                Messer scharf ist; känn en gång på den här

                cigarren a) lukta på riechen Sie b) röka

                versuchen Sie el. rauchen Sie einmal (F mal)

                diese Zigarre. -s, i förening med beton, partikel.

                1.

                ~ av se A. I, 2. 2. ~ efter a) taga reda på, un.

                dersöka nachsehen, sehen, untersuchen. Känn

                efter i din ficka, om ... fühle in deine

                Tasche, ob ... b) smaka på (för att få reda på bur ngt

                smakar) den Wein m. m. kosten, probieren,

                proben, el. schmecken, lukta på riechen. Känn

                efter om köttet luktar rieche, ob das Fleisch

                Geruch hat. c) F vara ömtälig empfindlich

                sein.

                3. ~ igen wiedeverkennen, erkennen.

                Nu -ner jag igen mig nun finde ich mich

                zurecht; man kunde knappt ~ igen

                honom er war kaum wiederzu[er]kennen; nu

                -tier jag igen mitt snälla barn nun sehe ich

                wieder, daß du mein artiges Kind hist. nun

                bist du wieder mein artiges Kind; ~ igen

                ngn bland mängden e-n aus der Menge

                herausfinden ; jag -ner igen honom bland

                tusen-den ich kenne ihn unter Tausenden heraus;

                hunden känner igen sin herre bland

                tusen-den der Hund erkennt seinen Herrn unter

                Tausenden; många -de igen sig i hans

                predikan äv. viele fühlten sich durch seine

                Predigt getroffen; det är så många ändringar

                gjorda i denna lärobok, att jag ej längre

                -ner igen mig i den es sind in diesem

                Lehrbuche so viele Änderungen vorgenommen,

                daß ich mich darin nicht länger heimisch el.

                zu Hause fühle; redan på det kan ni ~ igen

                honom schon daran können Sie ihn

                erkennen ; ~ igen ngn på gången, på rösten, på

                steget e-n am Gange, an der Stimme, am

                Tritte erkennen; han -nes igen på sin

                egendomliga gång er ist an seinem

                eigentümlichen Gange kenntlich; hon -nes lätt igen

                på sin klänning sie ist an der Kleidung

                leicht kenntlich.

                4. på a) pröva på

                probieren, versuchen, erfara erfahren. Få ~ på

                fühlen, erfahren. - b) kosta pä, vara besvärlig, m. m.,

                se kosta på e), f), g). c) ~ på sig, att ...

                fühlen el. ahnen, daß ...; jag -ner på mig,

                att det blir bättre väder ich fühle, merke el.

                verspüre es, daß es schöneres Wetter wird; ~

                på sig, .att man gjort ngt orätt das dunkle

                Gefühl haben, etw. Unrechtes begangen zu

                haben.

                5. ~ till kennen. ~ till ngt etw.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0689.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free