- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
583

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - J - jämkande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



jämkande – 583 – Jämnårig

                schon ansgleichen el. FP einrenken; sig

                efter ngns önskningar sich den Wünschen

                 jds anbequemen,

        -ande, se följ.

        -ning, 1. eg.

                Rücken n.

                2. bildl. Abänderung,

                Modifikation f. ~ efter ngt Anpassung an etw. (ack.),

        -ningsförslag, Vergleichs-,

                Vermittelungs|vorschlag m.

        -ningsförsök, Vergleichs

                Verhandlung f.

        -ningsmån, Spielraum m.

jämlik, a. gleich, gleichgestellt, ngn e-m.

                Bland unter Git ichgestellten,

        -|e, -era,

                -ar, Min, din, eder, vår ~ meines-, deines-,

                Ihres-, unsers|gleichen; hans -ar

                seinesgleichen; hon är icke systerns ~ i skönhet sie

                kommt ihrer Schwester nicht an Schönheit

                gleich; utan ~ ohnegleichen,

        -het, Gleichheit

                friare Ebenbürtigkeit f ~ i stand

                Standesgleichheit f. -t, adv. laut (med gen. el. dat.),

                gemäß (med dat.). ~ denna lag zufolge dieses

                Gesetzes, diesem Gesetze zufolge.

jämmer, -n, O, 1. Jammer m. De döendes,

                sårades ~ äv. das Ächzen el. Wimmern der

                Sterbenden, der Verwundeten.

                2. klagan. Det är

                en allmän över de höga priserna alles

                klagt über die hohen Preise,

        -dal,

                Jammertal n.

        -full, a. jammervoll,

        -lig, a.

                jämmerlich, jammervoll, kläglich, erbärmlich.

                belägenhet, existens jammervolle Lage,

                Existenz; ~ klagan jämmerliche Klage; ~

                skri jämmerliches el. klägliches Geschrei;

                det är verkligen ~t att se eländet es ist

                wirklich ein Jammer, das Elend mit anzusehen;

                gråta jämmerlich el. kläglich weinen,

        -lighet, Jämmerlichkeit, Erbärmlichkeit f

        -rop, -skri, Jammerschrei m.

        -visa, Klagelied

                n. Klage f.

jämn, a. 1. om ytor eben, siat glatt. På ~a

                marken auf eb[e]nem Boden; väg eb[e]ner

                Weg; ~ yta eb[e]ne el. siat glatte Fläche.

                2.

                tal, summor gerade, ~t husnummer gerade

                Hausnummer; ~ pengar måste medföras

                das Geld muß abgezählt bereit liegen; jag

                har pengar på mig ich habe gerade so

                viel el. gerade die [betreffende] Summe, das

                Geld (t. e. 10 Mark) bei mir; jag har ej ~a

                pengar på mig ich habe nicht gerade die

                bestimmte, nötige el. erforderliche Summe

                bei mir, el. ich habe nur t. e. e-n

                Hundertmarkschein el. ich habe kein Kleingeld bei

                mir; tack, det är ~t till vaktmåtarn danke, es

                stimmt schon, behalten Sie den Best nur;

                spela udda eller lek gerade oder ungerade

                el. paar oder unpaar spielen; det gör ~t 100

                kronor es macht gerade el. präzis 100

                Kronen; det gör så mycket so viel macht es

                gerade; det är ~t en månad sedan es ist

                gerade e-n Monat her.

                3. alltigenom lika

                gleichmäßig, oavbruten äv. stetig. Allting går sin ~a

                gång alles geht seinen [ruhigen,

                regelmäßigen el. gewöhnlichen] Gang, alles ist

                unverändert el. geht wie gewöhnlich; förelse

                gleichmäßige Bewegung; med ~a steg in

                gleichem Schritt; gå med, hålla steg

                Schritt el. Tritt halten; hålla ~a steg med

                ngn bildl. mit e-m gleichen Schritt halten;

                marschera med ~a steg ⚔ im Gleichschritt

                marschieren; tryck gleichmäßiger Druck;

                gå gleichen Schritt halten.

                4. jamgod.

                Gossarna i Massen äro ~a die Knaben in der

                Schule halten gleichen Schritt el. sind gleich

                weit gekommen,

        -a¹, tr. eb[e]nen, eben

                machen, äv. glätten, vägen för ngn e-m die

                Bahn ebnen; ~ en summa e-e Summe

                abrunden; med marken der Erde el. dem

                Erdboden gleich machen, om fåtningar m. m.

                schleifen; ~ ut ausgleichen, -ande. Ebnen n.

                Ebenmachung, Ebnung f.

        -gammal, a. gleich

                alt, im gleichen Alter,

        -god, a. jamgod,

        -het, Gleichheit, Ebenheit f.

        -hyvla, tr.

                ⚙ schlicht-, glatt|hobeln.

        -hög, a. gleich

                hoch, von gleicher el. von derselben Höhe.

                Detta tarn är ~t med det andra dieser

                Turm ist ebenso hoch, wie der andre,

        -höjd, gleiche Höhe. Befinna sig i med

                ngt in gleicher Höhe mit etw. sein; tyska

                industrien står i ~ med engelska die

                deutsche Industrie steht auf derselben Höhe wie

                die englische; ställa i ~ med auf gleiche

                Stufe stellen mit; vara i ~ med auf gleicher

                Stufe stehen el. im gleichen Range sein mit.

        -löpande, p. a. gleichlaufend, med mit.

        -mod,

                Gleichmut m.

        -mulen, a. ganz bewölkt,

                umwölkt, bewölkt, überzogen, umzogen el.

                bezogen, mit Wolken überzogen, überall mit

                Wolken bedeckt. Det blev -mulet der

                Himmel umwölkte sich, bewölkte sich, überzog

                sich, umzog sich el. bezog sich; det var

                -mulet der Himmel war mit Wolken

                überzogen, überwölkt el. überall mit Wolken

                bedeckt,

        -mått, Ebenmaß, Gleichmaß n.

        -sides, adv. nebeneinander, Hand an Hand,

                Schulter an Schulter, ~ med ngn neben

                e-n (e-m), an die (der) Seite jds.

        -skuren,

                a. gleichmäßig el. glatt geschnitten,

        -spelt.

                a. De äro sie spielen beide gleich

                gut, sie sind ebenbürtige Gegner m. m.

        -stark, a. gleich stark,

        -stor, a. gleich groß,

        -struk|en, a. F 1. (an Kenntnissen) gleich.

                Lärjungarna äro -na die Schüler sind einander

                an Kenntnissen gleich, es ist kein besonderes

                Genie unter den Schülern; Massen är es

                ist e-e Durchschnittsklasse.

                2. om matt

                gestrichen. Mäta -et, gestrichen messen.

                3. icke

                mera an nur gerade, nichts weiter als.

                4. om hår.

                -et, hår glattgescheiteltes Haar,

        -ställja, tr.

                gleichstellen. Den ena saken -, des med den

                andra das eine wurde dem andern

                gleichgestellt.

        -ställd, p. a. gleichgestellt,

        -tjock,

                a. gleich dick,

        -årig, a. gleich|alt[e]rig, äv.

        -jährig, subst. Altersgenoss|e, -in m (f). Han

                är med mig er ist ebenso alt wie ich, er

                ist mein Altersgenosse, er ist von meinem

                Alter; han var samtida och nåtan ~ med L.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0593.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free