Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - J - jämkande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
jämkande – 583 – Jämnårig
schon ansgleichen el. FP einrenken; sig
efter ngns önskningar sich den Wünschen
jds anbequemen,
-ande, se följ.
-ning, 1. eg.
Rücken n.
2. bildl. Abänderung,
Modifikation f. ~ efter ngt Anpassung an etw. (ack.),
-ningsförslag, Vergleichs-,
Vermittelungs|vorschlag m.
-ningsförsök, Vergleichs
Verhandlung f.
-ningsmån, Spielraum m.
jämlik, a. gleich, gleichgestellt, ngn e-m.
Bland unter Git ichgestellten,
-|e, -era,
-ar, Min, din, eder, vår ~ meines-, deines-,
Ihres-, unsers|gleichen; hans -ar
seinesgleichen; hon är icke systerns ~ i skönhet sie
kommt ihrer Schwester nicht an Schönheit
gleich; utan ~ ohnegleichen,
-het, Gleichheit
friare Ebenbürtigkeit f ~ i stand
Standesgleichheit f. -t, adv. laut (med gen. el. dat.),
gemäß (med dat.). ~ denna lag zufolge dieses
Gesetzes, diesem Gesetze zufolge.
jämmer, -n, O, 1. Jammer m. De döendes,
sårades ~ äv. das Ächzen el. Wimmern der
Sterbenden, der Verwundeten.
2. klagan. Det är
en allmän över de höga priserna alles
klagt über die hohen Preise,
-dal,
Jammertal n.
-full, a. jammervoll,
-lig, a.
jämmerlich, jammervoll, kläglich, erbärmlich.
belägenhet, existens jammervolle Lage,
Existenz; ~ klagan jämmerliche Klage; ~
skri jämmerliches el. klägliches Geschrei;
det är verkligen ~t att se eländet es ist
wirklich ein Jammer, das Elend mit anzusehen;
gråta jämmerlich el. kläglich weinen,
-lighet, Jämmerlichkeit, Erbärmlichkeit f
-rop, -skri, Jammerschrei m.
-visa, Klagelied
n. Klage f.
jämn, a. 1. om ytor eben, siat glatt. På ~a
marken auf eb[e]nem Boden; väg eb[e]ner
Weg; ~ yta eb[e]ne el. siat glatte Fläche.
2.
tal, summor gerade, ~t husnummer gerade
Hausnummer; ~ pengar måste medföras
das Geld muß abgezählt bereit liegen; jag
har pengar på mig ich habe gerade so
viel el. gerade die [betreffende] Summe, das
Geld (t. e. 10 Mark) bei mir; jag har ej ~a
pengar på mig ich habe nicht gerade die
bestimmte, nötige el. erforderliche Summe
bei mir, el. ich habe nur t. e. e-n
Hundertmarkschein el. ich habe kein Kleingeld bei
mir; tack, det är ~t till vaktmåtarn danke, es
stimmt schon, behalten Sie den Best nur;
spela udda eller lek gerade oder ungerade
el. paar oder unpaar spielen; det gör ~t 100
kronor es macht gerade el. präzis 100
Kronen; det gör så mycket so viel macht es
gerade; det är ~t en månad sedan es ist
gerade e-n Monat her.
3. alltigenom lika
gleichmäßig, oavbruten äv. stetig. Allting går sin ~a
gång alles geht seinen [ruhigen,
regelmäßigen el. gewöhnlichen] Gang, alles ist
unverändert el. geht wie gewöhnlich; förelse
gleichmäßige Bewegung; med ~a steg in
gleichem Schritt; gå med, hålla steg
Schritt el. Tritt halten; hålla ~a steg med
ngn bildl. mit e-m gleichen Schritt halten;
marschera med ~a steg ⚔ im Gleichschritt
marschieren; tryck gleichmäßiger Druck;
gå gleichen Schritt halten.
4. jamgod.
Gossarna i Massen äro ~a die Knaben in der
Schule halten gleichen Schritt el. sind gleich
weit gekommen,
-a¹, tr. eb[e]nen, eben
machen, äv. glätten, vägen för ngn e-m die
Bahn ebnen; ~ en summa e-e Summe
abrunden; med marken der Erde el. dem
Erdboden gleich machen, om fåtningar m. m.
schleifen; ~ ut ausgleichen, -ande. Ebnen n.
Ebenmachung, Ebnung f.
-gammal, a. gleich
alt, im gleichen Alter,
-god, a. jamgod,
-het, Gleichheit, Ebenheit f.
-hyvla, tr.
⚙ schlicht-, glatt|hobeln.
-hög, a. gleich
hoch, von gleicher el. von derselben Höhe.
Detta tarn är ~t med det andra dieser
Turm ist ebenso hoch, wie der andre,
-höjd, gleiche Höhe. Befinna sig i med
ngt in gleicher Höhe mit etw. sein; tyska
industrien står i ~ med engelska die
deutsche Industrie steht auf derselben Höhe wie
die englische; ställa i ~ med auf gleiche
Stufe stellen mit; vara i ~ med auf gleicher
Stufe stehen el. im gleichen Range sein mit.
-löpande, p. a. gleichlaufend, med mit.
-mod,
Gleichmut m.
-mulen, a. ganz bewölkt,
umwölkt, bewölkt, überzogen, umzogen el.
bezogen, mit Wolken überzogen, überall mit
Wolken bedeckt. Det blev -mulet der
Himmel umwölkte sich, bewölkte sich, überzog
sich, umzog sich el. bezog sich; det var
-mulet der Himmel war mit Wolken
überzogen, überwölkt el. überall mit Wolken
bedeckt,
-mått, Ebenmaß, Gleichmaß n.
-sides, adv. nebeneinander, Hand an Hand,
Schulter an Schulter, ~ med ngn neben
e-n (e-m), an die (der) Seite jds.
-skuren,
a. gleichmäßig el. glatt geschnitten,
-spelt.
a. De äro sie spielen beide gleich
gut, sie sind ebenbürtige Gegner m. m.
-stark, a. gleich stark,
-stor, a. gleich groß,
-struk|en, a. F 1. (an Kenntnissen) gleich.
Lärjungarna äro -na die Schüler sind einander
an Kenntnissen gleich, es ist kein besonderes
Genie unter den Schülern; Massen är es
ist e-e Durchschnittsklasse.
2. om matt
gestrichen. Mäta -et, gestrichen messen.
3. icke
mera an nur gerade, nichts weiter als.
4. om hår.
-et, hår glattgescheiteltes Haar,
-ställja, tr.
gleichstellen. Den ena saken -, des med den
andra das eine wurde dem andern
gleichgestellt.
-ställd, p. a. gleichgestellt,
-tjock,
a. gleich dick,
-årig, a. gleich|alt[e]rig, äv.
-jährig, subst. Altersgenoss|e, -in m (f). Han
är med mig er ist ebenso alt wie ich, er
ist mein Altersgenosse, er ist von meinem
Alter; han var samtida och nåtan ~ med L.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>