Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hand ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hand – 473 – hand
(i dans o. d.) die Hände wechseln; hava [ydid-sarn]
på ngn Hand an e-n legen; bära ~ på
sig själv sich (dat.) ein Leid[es] antun; se ngn
vacker (barnspr.) e-m ein Patschhändchen
geben; giva el. rächa ngn e-m die Hand
geben el. reichen; hon har givit el. skänkt en
gammal man sin ~ (till äktenskap) sie hat e-m
alten Manne ihre Hand gereicht; giva ngn
sin på ngt e-m die Hand auf etw. (ack.)
geben; hava fria händer freie Hand haben,
bildl. äv. die Arme frei haben, [freien]
Ellbogenraum haben; hava rena händer (äv.
bildl.) reine Hände haben; hava en öppen ~
(vara frikostig) e-e offene Hand haben; icke hava
någon ~ med ngn mit e-m nicht fertig
werden können; hava sin med i spelet seine
Hand dabei im Spiele haben; jag vill inte
ha min ~ med i spelet ich will nichts damit
zu schaffen el. zu tun haben; hava ~ om
verwalten, handhaben; ha ~ am harnen die
Kinder unter seiner Obhut haben; hava ~
om kassan die Kasse unter sich (dat.) haben;
hålla ~en för ögonen die Hand vor die
Augen halten; hålla sin ~ över ngn die
Hand über e-m halten; klappa händerna (till
bifall) in die Hände klatschen, jfr bär nedan
c) klappa i händerna; knyta händerna i
hyxßckan die Faust in der Tasche ballen;
kyssa ngns händer e-m die Hand küssen;
lyfta sin ~ mot ngn die Hand gegen e-n
aufheben; därtill kommer jag ej att låna min
~ dazu werde ich meine Hand nicht bieten;
lägga händerna i kors die Hände in den
Schoß legen; lägga ~ på ngn Hand an e-n
legen; lägga ~en på ngn (välsignande) e-m die
Hand auflegen; lägga ~ vid ngt die Hand an
etw. (ack.) legen; lägga sista ~en vid ngt die
letzte Hand el. Feile an etw. (ack.) [an]legen;
lägga ~ vid verket die Hand ans Werk legen;
lämna ngn fria händer e-m freie Hand
lassen; räcka ngn e-m die Hand reichen
el. geben; räcka ngn en hjälpsam ~ e-m
hilfreiche Hand leisten; räcka ut ~en efter
ngn die Hand nach e-m ausstrecken, e-m die
Hand entgegenstrecken; räcka ngn till
försoning m. m. e-m die Hand zur
Versöhnung m. m. bieten; föra varken ~ eller fot
weder Hand noch Fuß rühren; man kan icke
se för ögonen man kann nicht die Hand
vor Augen sehen; sätta händerna i sidorna
(sidan) die Hände el. Fäuste in die Hüften
stemmen; taga sin ~ ifrån ngn seine Hand
von e-m abziehen; taga ~ om ngn sich e-s
annehmen; taga ~ om barnen äv. die Kinder
in seine Obhut nehmen; taga ~ om ngtetvr.
übernéhmen, etw. auf sich (ack.) nehmen,
etw. in die Hand nehmen, taga i förvar etw. in
Verwahrung nehmen; två sina händer seine
Hände in Unschuld waschen; tvätta sina
händer sich (dat.) die Hände waschen; såsom
man vänder en wie man e-e Hand
umdreht. c) styrt av preposition. Efter ~ nach
und nach, allmählich; från ~ till von
Hand zu Hand, von e-r Hand in die andre;
från första ~ aus erster Hand el. Quelle;
hava, veta ngt från säker etw. aus guter
el. sichrer Quelle haben, wissen; för två,
fyra, sex händer mus. zwei-, vier-,
sechsj-händig; han har dött för egen er ist von
eigener Hand gefallen; dö för ngns ~ f. se dö;
ridhåten går bra fram för vänster (höger)
~ das Reitpferd geht gut auf die linke
(rechte) Hand; gjord för ~ mit der Hand
gemacht, Hand-, jfr handgjord; hava för
händer vorhaben, unter den Händen haben;
hava ngt för händer äv. mit etw. beschäftigt
sein; ridhåten ligger bakom för vänster
(höger) ~ das Reitpferd geht schwer auf die
linke (rechte) Hand; vara för
vorhanden sein; i första in erster Reihe el. Linie,
zuerst; i sista in letzter Linie, zuletzt;
med hatten, mössan i ~[en] mit dem Hut,
mit der Mütze in der Hand; med vapen i
die Waffen in der Hand; dö med vapen i ~
mit den Waffen in der Hand sterben; i andra
~ in zweiter Hand; person som arrenderar,
hyr i andra ~ After|pächter(in), -mieter(in)
m (f); arbeta, spela varandra i händerna
sich (dat.) in die Hände arbeiten el. spielen;
falla [råka) i händerna på ngn [i ngns
händer) e-m in die Hände fallen; han har fallit
[råkat) i händerna på ockrare, hlodsugare er
ist Wucherern, Blutsaugern in die Hände el.
F Klauen geraten, er ist in den Händen von
Wucherern, Blutsaugern; fatta ngn i ~en
e-n bei der Hand fassen; giva ngn medel i
händer e-m Mittel an die Hand geben; allt
går honom väl i händer alles glückt ihm, er
hat Glück in allem; gå ~ i med Hand in
Hand gehen mit; ha ngn i sin e-n in der
Hand el. in Händen haben; ha ngn
fullständigt i sin ~ e-n ganz in seiner Gewalt haben;
jag har beviset på hans oskuld i mina händer
ich habe den Beweis seiner Unschuld in
Händen; han har det i sin es steht el. liegt in
seiner Macht; han har det i sin s-w att bestämma
m. m., om... es steht bei ihm zu bestimmen m.
m., ob ...; hålla ngn i ~en e-n an der Hand
halten; klappa i händerna in die Hände
klatschen; komma i andra händer in andere
Hände übergehen; komma i goda händer in gute
el. in die richtigen Hände kommen; sitta i
första, andra, tredje ~ (vid spel) in der
Vorder-, Mittel-, Hinter|hand sitzen, die Vorder-,
Mittel-, Hinter|hand haben el. sein; spå i
händerna aus der Hand wahrsagen; taga
ngn i ~en a) till hälsning o. d. e-m die Hand
geben el. drücken, a) för att leda m. m. e-n an
die (der) Hand fassen, e-n bei der Hand
nehmen; taga ngt i ~en etw. in die Hand
nehmen; jag tar bara en hit i ~en (för att äta
utan tallrik) ich esse rasch e-n Bissen aus freier
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>