Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - genomskära ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
genomskära – 421 – genuin
-skära, ᆯ tr. durchschnéiden, om floder äv.
durch|fliefien,
-ziehen,
-skärning, 1.
Durchschneidulig f.
2. genomsnitt Durchschnitt m. I
~ im Durchschnitt, durchschnittlich,
-skärningsyta, Durchschnittsfläche f.
-slag, gruvt.
Durchschlag m.
-släppa, ID tr. durchlassen,
-släpplig, a. jordbr. durchlåsig,
-släppning,
Durchlass|en n. -ung f. -släppningsförmåga,
Durchlåsigkeit f.
-snitt, Durchschnitt m. I
im DurQhschnitt, durchschnittlich,
-snitts-människa, Durchschnitts-, Dutzendjmensch
m.
-snittsålder, Durchschnittsalter n.
-sncka, ITJ
tr. durch|stöbern,
-wühlen, (äv. –-).
-snokning,
Durchstöbern n. Durchstöb[e]rung f.
-stek|a,
tr. durchbraten. -t äv. gar.
-sticka, -stinga, rU
tr. durchstéchen. -stucket mönster
durchstochenes Muster,
-strömma, tr.
durchströmen.
-ströva, tr. durch|stréichen, -stréifen.
-sur, F a. durchnäßt,
-svettig, a. durch[ge]-schwitzt,
ganz mit Schweiß bedeckt,
-syra,
tr. durchsäuern,
-svärma, tr.
durchschwär
-men, tiden durchschwärmen. Efter en
natt nach e-r durch[ge]schwärmten Nacht,
-såga, ᆯ tr. durchsägen (o. - - -). Denna
maskin ~r de grövsta stockar diese
Maschine durchsägt die gröbsten Stämme; brädet
är das Brett ist durchgesägt,
-söka, ᆯ tr.
durchsüchen (äv. - - -).
-trampning,
Durchtreten n.
-trevlig, a. außerordentlich nett el.
angenehm, F urgemütlich,
-träng|a, tr.
durchdringen. Fuktigheten har -t papperet die
Feuchtigkeit hat das Papier durchzogen;
papperet är -t av fuktighet das Papier ist von
F. durchzogen; -d av den övertygelsen von der
Überzeugung durchdrungen,
-trängande, p.
a. durchdringend, röst äv. schneidend, scharf,
-tränglig, a. durchdringbar.
-tränglighet,
Durchdringbarkeit f. -trängningsförmåga, en
kulas Durchschlagskraft
Eindringungs-vermögen n.
-trött, a. ganz ermüdet, F
hundsmüde,
-tåg, Durchzug m.
-tåga, tr.
durchziehen,
-tänk|a, ᆯ tr. durchdénken, till
slut äv. durchdenken. Fint -t fein
durchdacht; väl -t plan wohldurchdachter Plan,
-usel, a. spottschlecht,
-vada, tr.
durch-wåten.
-vaka, tr. durchwåchen. Tre
nätter drei durchwachte Nächte,
-vandra, tr.
durch|wåndern, -wåndeln.
-varm, a.
durchwärmt, sehr warm,
-virka, lü tr. durchwirken,
-våt, a. ganz durchnäßt, naß bis auf die
Haut, durch und durch naß, F pudel-,
quatsch|naß. Reseffekterna hade blivit
alldeles ~a av regnet das Gepäck war vom
Regen tüchtig durchweicht; jag och mina
saker hade blivit alldeles das Wasser
hatte mich und meine Habseligkeiten
durchnäßt.
-värma, tr. durchwärmen (riktigt - - -).
-väv|a, ᆯ äv. durchwében. -t arbete
durchwebte Arbeit; -d med guldtrådar mit goldenen
Fäden durchwebt el. durchwoben,
-vävning,
Durchweben n.
-ögna, ᆯ tr, durchjsehen,
-lesen (äv. - - -). Hastigt durch|fliegen,
-laufen.
Genova, npr. se Genua.
genre, -n, -r, Genre n.
-bild, Genrebild w.
-målare, -målarinna, Genremaler(in) m (f).
-målning, 1. Genrebild n.
2. Genremalerei
f.
gen‖sag|a, -an, -or, Verwahrung Protest m.
Inlägga ~ mot ngt Verwahrung el. Protest
gegen etw. einlegen, sich (ack.) gegen etw.
verwahren, gegen etw. protestieren,
-skjuta,
tr. ngn e-n (durch die Wahl eines
kürzeren Weges) einholen; ~ fienden dem Feinde
den Rückzug abschneiden,
-strävig, a.
widerspenstig.
-strävighet, Widerspenstigkeit f.
-stämning, jur. Wider-, Gegen|klage f.
-störtig,
a. widerspenstig, störrisch, störrig.
-störtighet, Widerspenstigkeit, Störrigkeit f.
-svar,
1. Gegen|antwort, -rede f. Giva ~ seine G.
geben; jfr äv. -male.
2. se genklang,
-svarig, a.
zum Widerspruch geneigt. En ~ människa
ein Widerspruchsgeist m.
-svårighet,
Widerspruchsgeist m. Neigung f zu widersprechen,
Störrigkeit f.
-sägelse, Wider|spruch n.
-rede f. Inlägga ~ Widerspruch erheben; jfr
-saga; utan ~ unbestreitbar, unstreitig.
gent, adv. 1. se gen, gena o. genväg.
2. ~
emot, över, se -emot, -över.
gentag‖a, tr. wiederhélen.
-ning,
Wiederholung f.
gentemot, I.adv. gegenüber.
II. (prep. 1. eg.
rumsbetydelse gegenüber. ~ slottet ligger staden
dem Schlosse gegenüber liegt die Stadt.
2.
inför, emot gegenüber, angesichts. ~ sådana
anklagelser hade han blott att välja mellan
... angesichts solcher Anklagen hatte er nur
die Wahl zwischen ...; regeringens hållning
~ de liberala die Haltung der Kegierung
gegenüber den Liberalen; ~ sådana
stridskrafter måste vår flotta anses otillräcklig
solchen Streitkräften gegenüber muß unsere
Flotte als unzureichend betrachtet werden;
~ honom kände han sig liten ihm gegenüber
fühlte er sich unbedeutend; ~ detta
demgegenüber.
gentian‖a, -an, -or, bot. Enzian m.
-arot,
Enzianwurzel f. -in, -et, O, Gentianin n.
Gentiansäure f.
gentil, a. fein, elegant, nobel, standesgemäß.
Visa sig ~ sich nobel benehmen, (frikostig)
sich freigebig zeigen; F det var das ist
(war) nicht übel!
gentleman, Gentleman m. pl. -[s] el.
Gentle-men.
-nalik, -namåsig, a. gentlejmanlike,
-männisch,
-ryttare, sport. Herrenreiter m.
gentöver, adv. o. (prep. geradüber.
Genua, npr. Genua n.
genues, -en, -er, Genuese m.
-isk, a.
genuesisch, Genueser.
-isk|a, -an, -or, Genuesin f.
genuin, a. echt, unverfälscht, eingefleischt,
genuin.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>