Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - generator ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
generator – 419 – genomföra
generator, -n, -er, ⚙ [Gas-]Generator,
Gaserzeugungsapparat m.
generell, a. generell. fullmakt allgemeine
f Ermächtigung, Generalvollmacht
generera¹, tr. erzeugen, generieren.
generisk, a. generisch.
gener‖ositet, -en, -er, Generosität,
Freigebigkeit f.
-ös, a. generös, freigebig.
genetisk, a. genetisch.
genett, -en, -er, zool. Viverra genetta Genette,
Genettkatze f.
Genève, npr. Gen? n. Invånare i
Genfer(in) m (f).
genève[r]-, i sms. Genfer, t. e. Genfer
Konvention.
genever, -n, O, enbärsbrännvin Genever m.
Genève[r]sjön, npr. der Genfer See.
gen‖fordran, Gegenforderung f.
-färd,
Geistererscheinung f.
-gångare, Gespenst n. Geist
~ äv. Doppelgänger m. Ibsens »~»
Gespenster (pl.) von Ibsen,
-gåva, Gegen|geschenk
w, -gäbe f.
-gäld, Vergeltung,
Wiedervergeltung, Erwiderung, Bezahlung f. l ~ ofta
dafür, dagegen; om du gör mig denna tjänst,
skall jag i hjälpa dig en annan gång wenn
du mir diesen Gefallen tust, dann helfe ich
dir dafür ein anderes Mal wieder; till för
det nöje (ni skaffat oss) zur Vergeltung des
Vergnügens.
-gälda, tr. vergelten,
wiedervergelten, erwidern, bezahlen.
geni, -et, -er, Genie n.
geni‖alisk, a. genial,
-alltet, -en, O, Genialität
f. -e, -n, -R. Geni|us m. pl. -en,
genillkår, ~ Geniekorps n.
-officerare,
Genieoffizier m.
genistreck, Geniestreich m.
genitiv, -en, -er, Genitiv, Genetiv m. zweiter
Fall, Wesfall m. Detta ord står i ~ dieses
Wort steht im G.
-attribut, Genitivattribut
n.
-ändelse, Genitivendung f.
genitrupp, ~ Genietruppe f.
geni|us, -en, -er, Genius m. se genie.
genivapen, Geniewaffe f.
gen‖klang, Widerhall m. Finna e-n
Widerhall finden,
-kärande, jur. Widerkläger m.
-kärlek, Gegenliebe f.
-ljud, Wider|hall,
-schall, Nachhall m.
-ljuda, intr.
wider|hal
-len, -schallen. Ordet -ljöd i hennes öra das
Wort gellte ihr in den Ohren, -mäla³, tr.
erwidern, antworten, entgegnen, versetzen, ngt
på ngt etw. auf etw. (ack.),
-mäle, -t, -n,
Erwiderung, Entgegnung, Antwort f. på auf (ack.).
genom, 1. (prep. durch, ibl. vermöge. herrar
S. ~ C:o vid speditioner äv. durch Vermittlung
der Herren S. k C:o; kasta ut ngt ~ fönstret
etw. aus dem Fenster werfen; han såg ut ~
fönstret er sah zum Fenster hinaus; förvärva
~ köp käuflich erwerben; att låa mycket
har han förstört sina ögon durch vieles
Lesen hat er sich die Augen verdorben; man
våser lien ~ att slipa den på en slipsten
man macht die Sense scharf, indem man sie
an e-m Schleifstein schleift.
2. adv. se
igenom.
-andad, p. a. durchhaucht,
-arbeta, ᆯ tr.
durcharbeiten,
-arbetning, Durcharbeit|en n.
-ung f.
-bakad, jp. a. durchgebacken,
-bakning,
Durchbacken n.
-biten, p. a. durchtrieben,
abgefeimt, mit allen Hunden gehetzt,
-blixtra,
tr. durchblitzen,
-bläddra, ᆯ tr. 1. noga, tm
slut durchblättern.
2. fijktigt durchblättern,
-bläddring. Durchblätterung f; jfr föreg.
-blöt,
a. durchnäßt, durch und durch naß, naß bis
auf ~ die Haut,
-blöta, ᆯ tr. durch|nåssen,
-weichen (heit o. hähet äv. - - -). Regnet har
-blött kläderna der Regen hat die Kleider
durchnäßt; jag är alldeles -hlött F ich bin
ganz durchgeweicht,
-blötning, Durch|nåsen,
-weichen n.
-borra, tr. 1. III eg. (med borr)
durchbohren. Brädet ~des das Brett wurde
durchgebohrt.
2. med svärd, kulor o. d. samt bildl.
durchböhren. Hennes blickar ~de honom
ihre Blicke durchbohrten ihn; en granat ~
fartygets pansar e-e Granate durchschlug
den Panzer des Schiffes; en pil ~de hans
hjärta ein Pfeil durchbohrte ihm das Herz;
skeppet ~des av flera granater das Schiff
ist von vielen Granaten durchschlagen
worden ; ~ med kulor, pilar äv. mit Kugeln,
Pfeilen durchlöchern,
-borrning, Durchbohr|en n.
-ung f.
-brott, Durchbruch m. Komma till
zum Durchbruch kommen,
-brusa, tr.
durchbråusen.
-brut|en, a. durchbrochen, -na
strumpor durchbrochene Strümpfe,
-bryta, fil
tr. durchbréchen. flendens led die
feindlichen Glieder durchbrechen,
-brytning,
Durchbrech|en n. -ung f.
-byra, se -pyra.
-bäva, tr. durch|bében,
-zücken, -zittern, -draga, ᆯ tr. durchziehen,
-dragen, p. p. 1.
förd Igenom ngt durchgezogen.
2. genomskuren
m. m. durchzögen. Staden år av kanaler
die Stadt ist von Kanälen durchzogen el.
durchschnitten,
-dragning, -Durchziehen n.
-driva, ᆯ tr. durch|setzen, -bringen,
-treiben. ~ sin vilja seinen Willen
durchset-zen; lagen -drevs äv. das Gesetz kam zu
stände, -drivande. Durchsetzen n. Lagens
berodde på ... das Zustandekommen des
Gesetzes hing von ... ab.
-driven, p. a.
durk-driven durchtrieben, gerieben,
-dränka, tr.
durchtränken,
-dålig, -elak, a. grundschlecht,
-fara, tr. durch|fåhren, -reisen. Jag -fors
av en rysning ein Schauer lief mir durch
die Glieder,
-fart, Durch|fahrt, -reise f.
-fila, ril tr. durchféilen.
-flyta, tr.
durchfließen.
-fläta, ᆯ tr. durchfléchten.
-forska,
tr. a) åt alla sidor durchförschen,
erforschen. Ej ~d undurchforscht. b) från början
till slut durchforschen. -frakt(skon[n]ossement),
se -gångsfrakt(skon[n]ossement).
-frusen, p.
a. durchfroren, äv. durchgefroren,
-fräta, ᆯ
tr, durchfréssen.
-föra, tr. durchführen.
en sak äv. e-e S. zu Ende führen; som (icke.)
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>