Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - folkskoleväsen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
folkskolevåen – 342 – formation
VolksSchule f. I städerna ofta Gemeindeschule f.
Högre ~ ländliche Fortbildungsschule,
-skolevåen, Volksschulwesen n.
-skolinspektör,
[Orts-, Kreis-]Schulinspektor m.
-skollärare, -skollärarinna, Volksschul-,
Gemeindeschul|lehrer(in) m (f).
-skollärarseminarium,
Volksschullehrerseminar n.
-skolöverstyrelse,
Obervolksschulkollegium n.
-skrift,
Volks-schrift f.
-skygg, a. menschen-, leute|schen.
-skygghet, Menschen-, Leute|schen f.
-slag,
Völkerschaft f.
-språk, Volkssprache f.
-stam, Völkerstamm m.
-stock, se -mängd 2.
-sång. National-, Volks|hymne f.
-sägen,
Volkssage f.
-talare, Volksredner m.
-teater,
Volkstheater n.
-som, a. volk-,
menschen|leer. Göra ett land ein Land entvölkern;
länet har blivit der Regierungsbezirk hat
sich entvölkert,
-ton. Visa i ~
volkstümliches Lied,
-tribun, Volkstribun m.
-tro,
Volksglaube m.
-trängsel, Gedränge n.
-täthet, Volksdichtigkeit f. Dichtigkeit f der
Bevölkerung,
-undervisning, Volksunterricht
m.
-uppfostran, Volkserziehung f.
-uppfostrande, a. volkserzieherisch,
-upplaga,
Volksauflage f.
-upplopp, Volks|auflauf m.
-auflehnung, -empörung f. Om det uppstår
ett ~ wenn sich e-e Menschenmenge
zusammenrottet.
-upplysning, Volksbildung f.
-uppviglare, Volksaufwiegler m.
-vald, a.
vom Volke gewählt,
-vandring, Völker
wand[e]rung f.
-vett, Lebensart f. Anstand
m. Hava ~ sich zu benehmen wissen; en
harl som har ~; ein anständiger Mensch,
-vilja, Volkswille[n] m.
-vimmel,
Volks|getümmel, -gewühl n.
-visa, Volkslied n.
-välde,
Volksherrschaft f.
-vän, Volksfreund m.
-vänlig, a. volksfreundlich,
synnest, se -gunst,
-yra, Volkstaumel m.
-ökning, Volksmehrung f.
~ Zunahme f el. Wachstum n der Bevölkerung,
folor, pl. F, Lebensart f. Anstand m.
fond, -en, -er, 1. bakgrund Hintergrund, Fond m.
Första radens ~ teat. erster Rang Balkon.
2. kapital Fonds m. Kapital ~ Gelder (pl.).
3.
bildl. Fonds m.
-börs, Fondsbörse f.
-dekoration, Hinter|wänd, -gardine f.
-era¹, tr.
fundieren, konsolidieren,
-loge, Mittel-,
Vorder|loge f.
-mäklare, Fondsmakler m. för växlar m.
m. Wechselmakler m.
fonet‖ik, -en, O, Phonetik, Lautlehre f.
-iker,
-n, Phonetiker m.
-isk, a. phonetisch, rw
skrift Lautschrift f.
fonograf, -en, -er, Phonograph m.
fontanell, -en, -er, anat, Fontanelle f.
fontän, -en, -er, Springbrunnen m. Fontäne f
for‖a, -an, -or, Fuhre f.
-bonde, Fuhrmann m.
forcera¹, tr. forcieren, äv. erzwingen.
fordom, -dags, -tima, adv. ehemals, früher,
vormals, vorzeiten, motsv. aaj. ehemalig, vormalig,
fordon, Fuhrwerk, äv. Gefährt n.
fordr‖a¹, tr. fordern, verlangen; jfr äv. begära,
erfordra, hråva. Jag har 100 hronor att ~
av honom ich habe 100 Kronen von ihm zu
fordern, ich habe bei ihm 100 Kr. gut;
försiktigheten ~r die Vorsicht erfordert; det
~r en förklaring das verlangt el. erheischt
e-e Erklärung; ~skaderersättning
Entschädigung beanspruchen; han ~r svar ei
fordert el. verlangt Antwort; han är alltför
~nde a) er fordert zu viel; b) er ist zu
anspruchsvoll, zu unbescheiden m. m.; ngt
av ngn, se begära ngt av ngn] ~ tillbaka
zurück|verlangen,
-fordern,
-an, O, 1.
Forderang f. skuldfordran äv. Geld-, Schuld|forderung
f. Qtestående fordran äv. Guthaben n. En rättvis
~ e-e gerechte Forderung; hava en ~ ...
marh hos ngn e-e Forderung von M. ... an
e-n haben, von e-m M. ... zu fordern haben,
bei e-m ein Guthaben von M. ... haben.
2. anspråk Verlangen n. Anspruch m. begäran
Anforderung f. Zumutung f. Ansinnen m.
Den första ~ på en shald är, att... das erste
Erfordernis des Dichters ist, daß ...
-as¹,
intr. dep. Det ~ es ist nötig, notwendig,
erforderlich el. unerläßlich; det ovillhorligen
es ist unumgänglich (nötig) Fleiß ist
(es ist Fleiß) nötig m. m.; om så ~
erforderlichenfalls.
-ing, Forderung, Anforderung f;
jfr fordran. Utestående ~ar hand.
ausstehende Forderungen, Ausstände (pl.); hava, ställa
r~ar på ngn, ngt Anforderungen an e-n, etw.
stellen; hava, ställa stora ~ar på ngn hohe
(große) Anforderungen an e-n stellen el.
machen, viel von e-m verlangen.
-ingsfull,
a. anspruchsvoll,
-ingsägare, Gläubiger m.
forell, -en, -er, Forelle f.
forlön, Fuhr|lohn m. -geld n.
form, 1. -en, -er, Form f. gestalt äv. Gestalt f.
Taga fast feste Gestalt annehmen ;för
~ens skuU der Form wegen, um der Form
zu genügen; i av in der Form, in Gestalt
med gen.; stöpt i samma ~ aus e-m Guß; hålla
myclcet på ~en sehr viel auf Formen halten;
hänga fast vid ~erna an Formen kleben;
person som hänger fast vid ~er
Formenmensch m.
2. -en, -ar, ⚙ Form f. av metall
Schale f. Einguß m.
-|a, I.-an, -or, ⚙ Form,
Düse f.
II¹ tr. formen, bilden, gestalten.
Ett väl ~t ben ein schön geformtes Bein;
strumporna ~ sig efter ~ten die Strümpfe
ziehen sich nach dem Fuße. – Med beton. adv.
~ om um|formen,
-bilden, -gestalten,
forma. Pro ~ pro forma.
formalin, -et, O, Formalin n.
form‖alist, -en, -er, Formalist m.
-alistisk, a.
formalistisch,
-alitet, -en, -er, Förmlichkeit,
Formalität f. Hänga ngn utan vidare ~er
äv. e-n kurzerhand aufhängen,
forman, Fuhrmann m.
-s|blus,
Fuhrmanns|kittel m. -bluse f.
form‖are, Former m.
-at, -et, -[er], Format n.
-ation, -en, -er, Formation, Gestaltung f.
Jura~, silur~ Jura-, Silur|formation,
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>