Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - flöjtspelare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
flöjtspelare – 340 – foga
Flöten|register -zug m.
-spelare, se -blåsare.
-stämma,
Flötenstimme f.
-ton, Flötenton m.
-verk,
Flötenwerk n.
flöte, -t, -n, Floß Schwimmer m. Kork~
Kork[pfropf] m.
flöts, -en, -er, ⚙ geol. Flöz n. Rik, fattig på
~er flözreich, flözarm.
-berg, Flözgebirge n.
-lager, Flözschicht f.
-vis, adv. flözweise.
fnas, -et, O, på nötter o. d. Schale, Haut P
Pelle f.
-a¹, tr. abschälen, abziehen, P
abpellen.
fnask, 1. -et, O, a) gråna, smolk Stäubchen n.
Flocke f; Schmutz, Unrat m. Inte ett jfr
ex. på dugg, dyft. b) obetydlighet Kleinigkeiten,
Lappalien, Lumpereien (pl.). c) sötsaker
Nåchereien, Süßigkeiten (pl.), Naschwerk n.
2.
f -en, -ar, se -er,
-a¹, intr. 1. Gå och ~ sich
mit Kleinigkeiten befassen; ~ med ngt mit
etw. basteln el. bosseln; an etw. (dat.) herum-.
umher|basteln, -bosseln.
2. Nåchereien el.
Süßigkeiten essen, naschen, ~ på ngt F an
etw. (dat.) knabbern, knuppern; ~ på
desserten etw. vom Nachtische naschen; ~ på
karameller Bonbons naschen,
-|er, -e[r] n. -ar,
1. liten pojke el. karl KnirpS m.
2. som sysslar
med småsaker Kleinigkeitskrämer m.
-ig, a.
lumpig, kleinlich, geringfügig.
-ighet,
Kleinlichkeit, Geringfügigkeit f.
fnass‖el, -let, O, Hautausschlag m. unreiner
Teint, mjäll [Kopf-]Schuppen (pl.), F Schinn
m.
-lig, a. schorfig, grindig. Vara ~ i
ansiktet Ausschlag im Gesichte haben.
fnissa¹, intr. se fnittra.
fnitt‖er, -ret, -, Kichern, Gekicher n.
-ra¹, intr.
kichern.
fnoskig, a. F, nicht recht klug el. gescheit,
nicht ganz richtig.
fnugg, -et, se fjun.
fnurr‖a, I. -an, -or, Verwick[e]lungGewirr
n. på tråden Knoten m. Verfitzung f. Det har
kommit en på tråden om saker die Sache
hapert, es hapert mit der Sache, es ist etw.
dazwischen gekommen; melian personer es ist
etwas dazwischen gekommen, sie sind
uneinig geworden.
II¹ intr. brummen.
~ sig,
refl. sich wirren, sich verhaspeln, sich
verwickeln, F sich verheddern.
-ig, a.
brummig, mürrisch, verdrießlich, übellaunig,
fnys‖a², ⚔ (fnös, fnusit) intr. schnauben, om
håtar äv. schnaufen. ~ av vrede vor Zorn el.
Wut schnauben; ~nde av vrede
wutschnaubend.
-ande, Schnauben, Schnaufen ra.
fnösk‖aktig, a. zunderartig,
-dosa,
Zunderbüchse f. äv. Feuerzeug n.
-|e, -et, O, Zunder
m.
-svamp, -ticka, bot. Polypoms fomentarius Feuer-,
Zunder[schwamm m.
foajé, -[e]n, -er, Foyer n. Wandelhalle f.
fob, hand. fob, frei an Bord.
fock, -en, -ar, äv Fock[e] f.
focka¹, tr. F (e-n) wegjagen, aus dem Dienste
entlassen. ~ ut F hinaus|werfen, -schmeißen.
fock‖bolin, ᚼ Fockbulin[e] f.
-brass, ᚼ
Fockbrasse f.
-mast, ᚼ Fock-, Vorder|mast m.
-märs, ᚼ Fockmars m.
-segel, ᚼ Focksegel
n.
-skot, ᚼ Fockschot f.
-vant, ᚼ Fockwant f.
fod|er, -ret, -, 1. kreaturs föda Futter n.
2.
pl. kläder o. d. Futter, Unterfutter n. Sätta
i ~ Futter einsetzen.
3. bot. Kelch m.
4. ⚙ på dörrar, fönster [Tür-, Fenster-]Bekleidung
f Futter n.
5. mått Fuder ra.
-beta, bot. Beta Mangold m.
-blad, bot.
Kelchblatt n.
-brist, Futter|mangel m. -not f
-bräken, bot. Struthlopteris germanica Straußfam m.
-enhet, lantbr. Futterwerteinheit f.
-häck,
Raufe f.
-lada, Futterboden m. -lust, Freßlust f.
Upphörd Appetitverlust m.
-lår,
Futterkasten m.
-lärft, Steif|leinen n. -leinwand
f.
-marsk, Futteriknecht, -meister m.
-mål,
veter. Futter n. Ett ~ ein Futter.
-skulle,
Futterboden m.
-smäre, bot. Medicago falcata
schwedische Luzerne,
-strupe, anat. veter.
Schlund m.
-väv, Futter|stoff -zeug ra.
-växt, Futterpflanze f.
-ämne, Futter|stoff m.
-mittel m.
fodra¹, tr. 1. kreatur füttem, F futtern, ~
kreaturen das Vieh füttern (futtern); ~ håtar
med havre äv. den Pferden Hafer füttern;
drängen har (abs.) der Knecht hat
gefüttert.
2. sätta foder i (kläder) füttern, F futtern,
⚙ bekläda (med bräder etc.) füttern, ~ en rock
med siden e-n Rock mit Seide aus-,
ab|füttern; ~ (invändigt kläda) en koffert med lärft
e-n Koffer mit Leinwand ausschlagen.
fodral, -et, -[er], Futteral n. klockfodral
Gehäuse ra.
fodring, Füttern n. Fütterung f. F Futtern ra.
1. fog, oböjl. Fug m. Hava ~ till ngt Fug zu
etw. haben; man kan med påstå man darf
mit Fug behaupten; med ~ och rätt., med
[allt] ~ mit Fug und Recht, mit gutem Fug;
som man kunde kalla det med ~ och rätt wie
man es füglich nennen könnte.
2. fog, -en, -ar, Fuge f. Spetsig ~ ⚙ spitze
Fuge, Diamantfuge; fylla ~arna mur. die
Fugen verstreichen el. verschmieren; lossna
i ~arna aus den Fugen gehen.
fog‖a¹, tr. 1. ordna fügen. ~ anstalt om [att) ...
Anstalten el. Vorkehrungen treffen el.
machen, zu ...; ödet har ~t så das Schicksal hat
es so gefügt.
2. sammansätta ⚙ fugen. ~
bräder, stäver Bretter, Dauben fugen.
3. vidfåta
anhängen, ~ era allonge el. ett hihang till en
växel e-m Wechsel ein Beiblatt anhängen.
4. tillägga [hinzu]fügen. ~ (som led) till ngt
angliedern an (ack.); till det förut sagda ~de
han ytterligare zu dem schon Gesagten
fügte er noch hinzu. – Med beton. adv. ~ ihop
zusammen-, aneinander-, ineinander|fügen;
~ in einfügen, ord, rader einschalten,
einschieben. sig, refl. sich fügen, sich finden.
Det ~de sig just så, att ... es fügte sich
gerade so, daß ...; ~ sig efter ngn sich e-m
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>