- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
166

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - betyga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



betyga – 166 – betänklig

                geben; genomgå examen med högsta ~ äv.

                das Examen mit der besten Note bestehen.

betyg‖a¹, tr. 1. intyga bezeugen, bestätigen,

                bescheinigen, attestieren. Jag ~r det inför

                Gud ich bezeuge es vor Gott; jag kan

                sanningen av hans påstående ich kann die

                Wahrheit seiner Behauptung bestätigen; om

                ni så önskar, kan jag ~ det skriftligen wenn

                Sie es wünschen, kann ich es Ihnen

                schriftlich bescheinigen; på heder och

                samvete, bescheinigen [wir] auf Ehre und

                Gewissen.

                2. förklara, uttrycka bezeigen, erzeigen,

                bezeugen. ~ ngn sin aktning, sin vördnad

                e-m seine Achtung, seine Ehrfurcht be-,

                er|zeigen el. bezeugen; ~ ngn sin kärlek,

                sin tacksamhet e-m seine Liebe, seine

                Dankbarkeit bezeigen; ~ sin glädje, sin tillf

                redsställelse seiner Freude, seiner Zufriedenheit

                Ausdruck geben; seine Freude, seine

                Zufriedenheit ausdrücken el. an den Tag legen,

        -ande, 1. Bezeugen, Bestätigen,

                Bescheinigen Bezeugung, Bestätigung,

                Bescheinigung f

                2. Bezeigen, Erzeigen, Bezeugen n.

                Bezeigung, Bezeugung f.

        -else, -n, -R.

                Bezeigung, Bezeugung f. Tacksamhe~

                Dankerweisungjfr aktnings’y heders-,

                vänskaps-betygelse.

        -s|bok, Dienstbuch n. skol.

                Zensurenbuch n.

        -s|lösen, Gebühren (pl.) für das

                Zeugnis.

        -s|utdelning, skol. Zensurenverteilung f .

betäck‖a, tr. 1. holja bedecken. Snö -er bergen

                Schnee bedeckt die Berge; ~ sitt huvud

                seinen Kopf bedecken; ~ med halm mit Stroh

                bedecken; ~ en vagn med en presenning

                e-n Wagen mit e-m Plane bedecken; bordet

                var -t med ett tjockt lager av damm der

                Tisch war mit e-r dicken Staubschicht

                bedeckt; himlen är -t med moln der Himmel

                ist mit Wolken bedeckt; himlen ~es med

                moln der Himmel bedeckt sich el. bewölkt

                sich.

                2. (om handjur) para sig med [be]decken,

                om hingstar, tjurar bespringen, beschillen, om

                hundar m. m. belegen, om gumsar Springen, om

                harar rammeln. Stoet -es die Stute wird

                beschält.

                3. skydda decken. ~ återtåget den

                Rückzug decken; ~. sig medelst skuldervårn,

                vallar sich durch e-e Schalterwehr, durch

                Erdwälle decken; -t batteri bedeckte Batterie;

                -ta vägen fortif. bedeckter el. gedeckter Weg.

                4. band, skydda, ersätta decken. ~ en brist,

                utgif terna ein Defizit, die Ausgaben decken;

                ~ en växel e-n Wechsel decken, für e-n

                Wechsel Deckung machen, senden,

                einsenden el. anschaffen; skadan blev -t genom

                assuransheloppet der Schaden wurde durch

                die Versicherungssumme gedeckt; få sina

                omkostnader -ta nr. seine Kosten

                herausschlagen, auf seine Kosten kommen; jag

                har inte ens fått mina omkostnader -ta ich

                bin nicht einmal auf meine Kosten

                gekommen; vara äv. Deckung in Händen haben,

        -ande, 1. Bedecken n. Bedeckung f.

                2.

                Dekken n. Deckung f. Till av förlusten zur

                Deckung des Verlustes,

        -ning, 1. se -ande 1.

                2. parning Begattung f Decken, Bedecken,

                Beschälen m. m. se betäckas

                2.

                3. zool. Decke,

                Schale, Haut f.

                4. a) ⚔ ᚼ Bedeckung,

                Eskortierung, Konvoyierung, Deckung f.

                Schutz m; b) Geleit-, Begleitungs|truppe,

                Eskorte f. geleitende Truppe. Segla

                under ~ ᚼ unter Konvoi segeln; söka ~

                Deckung, Schutz el. Schirm suchen; taga

                Deckung nehmen.

                6. hand. Deckung,

                Anschaffung f. Hava ~ äv. gedeckt sein;

                sända, skaffa ~ Deckung el. Anschaffung

                senden el. einsenden, Deckung anschaffen,

                für Deckung (e-r Tratte) Sorge tragen; taga

                sich erholen (auf e-n med ack.); till ~ äv.

                zum Ausgleich; vara utan ungedeckt sein.

betänk‖a, tr. bedenken, erwägen,

                berücksichtigen, in Betracht el. in Erwägung ziehen, sich

                (dat.) überlégen. ~ ngt noga etw. reiflich

                überlegen; har du också vad detta steg

                innebär? hast du auch bedacht el. hast du dir

                auch überlegt, was dieser Schritt bedeutet?

                följderna die Folgen bedenken el.

                erwägen ; och om man -er, att .. . und wenn

                man bedenkt, daß . . .

        ~ sig, refl. [sich (dat.)]

                überlégen, sich (ack.) besinnen. Jag skall ~ mig

                ich werde el. will mir’s überlegen; ni bör allt

                ~ eder två gånger, innan ni .. . überlegen

                Sie sich das lieber zweimal, ehe Sie...; betank

                eder icke så länge überlegen Sie nicht so

                lange; utan att ~ sig ohne sich zu besinnen,

        -ande, 1. besinnande Bedenken n. Anstand m.

                Efter kort ~ nach kurzem Besinnen; draga i

                ~ Bedenken tragen, Anstand nehmen, ibl.

                anstehen, sich bedenken, äv. zögern, zaudern;

                om mig skall ingen dam säga, att jag dragit i

                ~ att för henne våga min hals von mir soll

                keine Dame sagen, ich hätte mich bedacht,

                den Hals für sie zu wagen; jag skulle icke

                ett ögonblick draga i ~ att säga honom det i

                ansiktet ich würde keinen Augenblick

                Anstand nehmen, ihm dies ins Gesicht zu

                sagen ; jag drager icke i ~ att förklara

                honom för en präktig karl ich stehe nicht an,

                ihn für e-n braven Mann zu erklären; icke

                draga i fx* att göra ngt av sich nicht

                entblöden el. sich kein Gewissen daraus machen,

                etw. zu tun; man måte taga

                omständigheterna i ~ man muß die Umstände in Betracht

                ziehen; utan ~ ohne sich zu besinnen,

                unbedenklich, anstandslos, ibl. ohne weitere

                Umstände; betala hela summan utan ~ die

                ganze Summe ohne Anstand, anstandslos m.m.

                bezahlen.

                2. utskotts o. d. yttrande Bericht m.

                -akkunüigs utlåtande äv. Gutachten n. De

                sakkunnigas Gutachten der

                Sachverständigen; avgiva ein Gutachten abgeben;

                utskottet redogör i sitt ~ för petitionerna die

                Kommission erstattet über die Petitionen

                Bericht,

        -etid, Bedenklzeit, -frist f.

        -lig, a.
––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0176.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free