Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - betyga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
betyga – 166 – betänklig
geben; genomgå examen med högsta ~ äv.
das Examen mit der besten Note bestehen.
betyg‖a¹, tr. 1. intyga bezeugen, bestätigen,
bescheinigen, attestieren. Jag ~r det inför
Gud ich bezeuge es vor Gott; jag kan
sanningen av hans påstående ich kann die
Wahrheit seiner Behauptung bestätigen; om
ni så önskar, kan jag ~ det skriftligen wenn
Sie es wünschen, kann ich es Ihnen
schriftlich bescheinigen; på heder och
samvete, bescheinigen [wir] auf Ehre und
Gewissen.
2. förklara, uttrycka bezeigen, erzeigen,
bezeugen. ~ ngn sin aktning, sin vördnad
e-m seine Achtung, seine Ehrfurcht be-,
er|zeigen el. bezeugen; ~ ngn sin kärlek,
sin tacksamhet e-m seine Liebe, seine
Dankbarkeit bezeigen; ~ sin glädje, sin tillf
redsställelse seiner Freude, seiner Zufriedenheit
Ausdruck geben; seine Freude, seine
Zufriedenheit ausdrücken el. an den Tag legen,
-ande, 1. Bezeugen, Bestätigen,
Bescheinigen Bezeugung, Bestätigung,
Bescheinigung f
2. Bezeigen, Erzeigen, Bezeugen n.
Bezeigung, Bezeugung f.
-else, -n, -R.
Bezeigung, Bezeugung f. Tacksamhe~
Dankerweisungjfr aktnings’y heders-,
vänskaps-betygelse.
-s|bok, Dienstbuch n. skol.
Zensurenbuch n.
-s|lösen, Gebühren (pl.) für das
Zeugnis.
-s|utdelning, skol. Zensurenverteilung f .
betäck‖a, tr. 1. holja bedecken. Snö -er bergen
Schnee bedeckt die Berge; ~ sitt huvud
seinen Kopf bedecken; ~ med halm mit Stroh
bedecken; ~ en vagn med en presenning
e-n Wagen mit e-m Plane bedecken; bordet
var -t med ett tjockt lager av damm der
Tisch war mit e-r dicken Staubschicht
bedeckt; himlen är -t med moln der Himmel
ist mit Wolken bedeckt; himlen ~es med
moln der Himmel bedeckt sich el. bewölkt
sich.
2. (om handjur) para sig med [be]decken,
om hingstar, tjurar bespringen, beschillen, om
hundar m. m. belegen, om gumsar Springen, om
harar rammeln. Stoet -es die Stute wird
beschält.
3. skydda decken. ~ återtåget den
Rückzug decken; ~. sig medelst skuldervårn,
vallar sich durch e-e Schalterwehr, durch
Erdwälle decken; -t batteri bedeckte Batterie;
-ta vägen fortif. bedeckter el. gedeckter Weg.
4. band, skydda, ersätta decken. ~ en brist,
utgif terna ein Defizit, die Ausgaben decken;
~ en växel e-n Wechsel decken, für e-n
Wechsel Deckung machen, senden,
einsenden el. anschaffen; skadan blev -t genom
assuransheloppet der Schaden wurde durch
die Versicherungssumme gedeckt; få sina
omkostnader -ta nr. seine Kosten
herausschlagen, auf seine Kosten kommen; jag
har inte ens fått mina omkostnader -ta ich
bin nicht einmal auf meine Kosten
gekommen; vara äv. Deckung in Händen haben,
-ande, 1. Bedecken n. Bedeckung f.
2.
Dekken n. Deckung f. Till av förlusten zur
Deckung des Verlustes,
-ning, 1. se -ande 1.
2. parning Begattung f Decken, Bedecken,
Beschälen m. m. se betäckas
2.
3. zool. Decke,
Schale, Haut f.
4. a) ⚔ ᚼ Bedeckung,
Eskortierung, Konvoyierung, Deckung f.
Schutz m; b) Geleit-, Begleitungs|truppe,
Eskorte f. geleitende Truppe. Segla
under ~ ᚼ unter Konvoi segeln; söka ~
Deckung, Schutz el. Schirm suchen; taga
Deckung nehmen.
6. hand. Deckung,
Anschaffung f. Hava ~ äv. gedeckt sein;
sända, skaffa ~ Deckung el. Anschaffung
senden el. einsenden, Deckung anschaffen,
für Deckung (e-r Tratte) Sorge tragen; taga
sich erholen (auf e-n med ack.); till ~ äv.
zum Ausgleich; vara utan ungedeckt sein.
betänk‖a, tr. bedenken, erwägen,
berücksichtigen, in Betracht el. in Erwägung ziehen, sich
(dat.) überlégen. ~ ngt noga etw. reiflich
überlegen; har du också vad detta steg
innebär? hast du auch bedacht el. hast du dir
auch überlegt, was dieser Schritt bedeutet?
följderna die Folgen bedenken el.
erwägen ; och om man -er, att .. . und wenn
man bedenkt, daß . . .
~ sig, refl. [sich (dat.)]
überlégen, sich (ack.) besinnen. Jag skall ~ mig
ich werde el. will mir’s überlegen; ni bör allt
~ eder två gånger, innan ni .. . überlegen
Sie sich das lieber zweimal, ehe Sie...; betank
eder icke så länge überlegen Sie nicht so
lange; utan att ~ sig ohne sich zu besinnen,
-ande, 1. besinnande Bedenken n. Anstand m.
Efter kort ~ nach kurzem Besinnen; draga i
~ Bedenken tragen, Anstand nehmen, ibl.
anstehen, sich bedenken, äv. zögern, zaudern;
om mig skall ingen dam säga, att jag dragit i
~ att för henne våga min hals von mir soll
keine Dame sagen, ich hätte mich bedacht,
den Hals für sie zu wagen; jag skulle icke
ett ögonblick draga i ~ att säga honom det i
ansiktet ich würde keinen Augenblick
Anstand nehmen, ihm dies ins Gesicht zu
sagen ; jag drager icke i ~ att förklara
honom för en präktig karl ich stehe nicht an,
ihn für e-n braven Mann zu erklären; icke
draga i fx* att göra ngt av sich nicht
entblöden el. sich kein Gewissen daraus machen,
etw. zu tun; man måte taga
omständigheterna i ~ man muß die Umstände in Betracht
ziehen; utan ~ ohne sich zu besinnen,
unbedenklich, anstandslos, ibl. ohne weitere
Umstände; betala hela summan utan ~ die
ganze Summe ohne Anstand, anstandslos m.m.
bezahlen.
2. utskotts o. d. yttrande Bericht m.
-akkunüigs utlåtande äv. Gutachten n. De
sakkunnigas Gutachten der
Sachverständigen; avgiva ein Gutachten abgeben;
utskottet redogör i sitt ~ för petitionerna die
Kommission erstattet über die Petitionen
Bericht,
-etid, Bedenklzeit, -frist f.
-lig, a.
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>