- Project Runeberg -  Anonym- og Pseudonym-Lexikon for Danmark og Island til 1920 og Norge til 1814 /
156

(1940) [MARC] Author: Holger Ehrencron-Müller
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anonymer - M - Man ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

156

Man—Mariane

Man kan hvad man vil. Lystspil. Efter det
Franske oversat af J. L. Heiberg. (Det kgl.
Theat. Repert. Nr. 96). Kbh. 1838. [Orig. af
Jacques Arsène Polycarpe François Alexis de
Comberousse].

Nr. 1. Manassis bæn í liód snuenn. Kph. 23.
Dec. 1792. — Nr. 2. Liste over Oluf
Stephensens Familie i Island. — Nr. 3. Hátta Lyckill
Lopts ríka Guttormssonar etc. Kph. 1793.
[Halldór Jakobsson].

Mand og Kvinde. Kbh. 1909. — 2—3. Opl. Sm.
St. 0. A. — 4—5. Opl. Sm. St. 1910. — 6. Opl.
Sm. St. 1912. [Ingeborg Raunkiær].

Manddommens Igienerholdelse eller Hvorledes
kan den tabte eller formindskede mandlige
Evne igien erholdes og styrkes. Forfattet af
en praktisk Læge. Oversat ved F. Møller. I—
II. Kbh. 1801. — 2. Opl. I—III. Sm. St. 1818.
[Orig. af Sam. Gotthelf Crusius].

Manden bedre end hans Rygte. Af 101. Kbh.
1862. [Oluf Lundt Bang].

Manden med Perspectivkassen. Efter det
Tydske. Kbh. (1847). [Meïr Aaron Goldschmidt og
Jac. Davidsen).

Mandfolkenes eller Herremænds Kald, skrevet
af den berømmelige Author til »The whole
duty of man«. Oversat af Did. de Thurah.
Kbh. 1765. [Orig. af Dorothea Pakington
eller Richard Allestree].

Mands Betragtning, en, paa den første Dag i
Aaret over tre Spørsmaal. Oversat af det
Tydske. (Kbh.). u. A. (1758). [Orig. af Marc.
Hassler; overs. af Engel Margrethe Mengel].

Maneren. En Underhistorie, af mundtlige og
skrivtlige Traditioner samlet af Lorenz
Flammenberg. Oversat af det Tydske. Odense.
1798. [Orig. af Fr. Frz. Kosegarten; overs. af
Søren Hempel).

Mange deylige Sententzers oc Sprocks aff den
Hell, Scrifft Vdleggelse. Udsæt paa Danske.
Kbh. 1573. [Overs. af Jac. Ulfeld)].

Manifest ausz was erheblichen Uhrsachen die
zu Dennemarck etc. Kön. May. wider Kön.
Carl Gustaffen zu Schweden
Defensions-Waffen zu ergreifen genöhtiget worden. Aus dem
Dänischen transferiret. Kph. 1657. [Theod.
Reinkingk].

Manuel de littérature française ou recueil des
plus beaux morceaux de la langue française,
en prose et en vers. Redigé ďapres Noël
et Delaplace. 2. éd. Cph. 1817. [Gerh.
Bonnier].

Manuel militaire, Ou cayers détachés sur toutes
les différentes parties de Vart de la guerre.
Cayer I. Sur les convois. Cph. (Leyden).
1761. — Cayer II. Sur les fourrages. Sm. St.
1762. [Joh. Fr. Maas].

Maqvet, A., Grev de Lavernie. Roman. (Udg.
som Tillæg til »Flyveposten«). Kbh. 1853.
[Overs. af Julie Mathilde Overskou].

Marcus Gerhard, Greve af Rosencrones Minde.
u. St. o. A. (Kbh. 1812). [Laur. Engelstoft).

Marden, 0O. S., Farsæld, Lykill lukkunar. J. J.
snaraðe á íslenzka tungu. Akureyri. 1917.
[Overs. af Jónas Jónsson].

Mare Balticum, i. e. Historica deductio ulri
Regum, Daniæ ne an Poloniæ, prædictum mare
ipsa natura se desponsatum fateatur. Poloni
cujusdam tractatui, qui discursus necessarius
inscribitur, opposita. u. St. 1638. — u. St. o. A.
[Cph. v. d. Lippe; jfr. Baltische Meer. 1638].

Marezoll, F. (ə: Joh.) Gottlieb, Andagtsbog for
Fruentimmer, især for den mere oplyste Deel
af Kiønnet. I—II. Kbh. 1794. [Overs. af Fr.
Høegh Guldberg eller Andr. Svendsen].

— Prædiken over Ps. 85,10. Søndagen efter
den store Ildebrand. Oversat af Tydsk. Kbh.
1795. [Overs. af Ditl. Flindt Staal; Overs.
tillægges ogsaa Hans Vilh. Riber].

— Om den geistlige Talers Bestemmelse.
Overs. af det Tydske. Kbh. 1795. [Overs. af
Andr. Pt. Meden].

Margarita Christianæ militis. O. L. S. Kbh. 1629.
[Oluff Lauridsen].

Margarita theologica, er hier er sett aa
Norrænu suo sem Gud hefer sina naad til gefit.
Kbh. 1558. [Orig. af Joh. Spangenberg; overs.
af Gísli Jónsson].

Margrethe og Vilhelms Udenlandsrejse. Kbh.
u. A. (1880). [S. H. Holck].

Marguerithes Noveller af A + a. Kbh. 1866.
[Anna Sønderup].

Maria. Novelle af Forf. til »En
Hverdags-Historie«, Udg. af J. L. Heiberg. Kbh. 1839.
[Thomasine Christine
Gyllembourg-Ehrensvärd].

Maria. Novell af författaren till »En
Hverdagshistorie«. Utg. af Joh. Ludv. Heiberg.
Öfversättning. Sthlm, 1839. [Orig. af Thomasine
Christine Gyllembourg-Ehrensvärd; overs. af
Nils Hansson Thomson].

Maria. Novelle vom Verf. einer
Alltagsgeschichte. Herausgeg. von J. L. Heiberg. Aus
dem Dänischen von W. E. Christiani. Lpz.
1839. [Orig. af Thomasine Christine
Gyllembourg-Ehrensvärd)].

Maria Elisabeth Münter, fød Krohn. D. 1. Marts
1842. Kbh. [Jak. Peter Mynster].

Mariadyrkelsen. (Til Forsvar for Sandheden,
aî P. P. Nr. 8). Kbh. 1891. [A. Perger].

Mariane. Syngespil. Oversat af det franske ved
K. L. Rahbek. Kbh. 1798. [Orig. af Benoit
Jos. Marsollier de Vivetières)].

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Feb 2 12:14:58 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anonpseud/0164.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free